ΕΛΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑ … ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙΣ !
Μελετώντας … Αντιγράφοντας … και Γράφοντας ..!
Κυριακή 11 Αυγούστου 2019
~** Αγάπη πρώτα στο Θεό μας , μετά στον εαυτόν μας και τέλος στον εχθρό μας ! Κι άν περισεύει στα Ζώα και τα Φυτά μας !
*** Από εργασία αδημοσίευτη του Μηχανικού -Ναυπηγού Αποστόλη Χρ. Γιαννακούτζου : Αναδημοσίευση …
αρτοποιός στο Αρφαρά είχαν
συγκεντρωθεί σε χειρόγραφα
μερικές χιλιάδες λέξεις.
Κατά την εργασία προσδιορισμού
της εθνότητας των λέξεων
προέκυψαν πάνω από 4.500 ξένες
λέξεις.
Δημοσιεύω ένα δείγμα της
εργασίας.
Ελπίζω σύντομα η εργασία να
ολοκληρωθεί.
Αβανιά – ζημια, καταστροφή Ιτ.avania / Tr. Havan
Αβάντα, Αβανταδόρος (υποστήριξη) Βεν. Avantadore
Αβάνης (δολιος-απιστος) Αρ. – Τουρ. Havan
Aβαντάζ (πλεονεκτημα) Γαλ. Avantage Aλβ. Avantazh
Aβάντζα- Καβάντζα (υπολοιπο) Ιτ. Avanzo
Αβαρία (ζημια σε πλοιο) Ιτ. Avaria / Aλβ.Tr. Avarya
Αβγατίζω Αβγατάω
Αβέρτα (ελεύθερα, ανοιχτά) Βεν. Averto
Άγανο ΑΕ άγανος
Αγάντα – Αγαντάρω Ιτ. Agguantare Tr. Aganta
Άγαρμπος (άκομψος ) Ιτ. Garbo (κομψος)
Aγάς Τr. Aga
Αγγαρεία Περσ agar. / Tr. Angarya
Αγγινάρα Tr. Enginar Aλβ. Angjinare
Αγιάζι Tr. Ayaz
Αγκορτσιά – Αγκόρτσο Σλ.gorce Αλβ gorice (πικρό)
Αγκαζέ Γαλ.engager
Αγκάτσι (δένδρο) Τr. Agac
Αγκούσα , ζεστη αποπνιχτική Βεν.angossa Aλβ.Agushi
μτφ. Ξαγκουσεύτρα, γυναίκα παρηγορήτρια
Aγγλέορας (ελλέβορος-φλόμος) Ελ
Στο Άνω Αρφαρά έρριξαν στα πηγάδια φλώμο για
να μη βρει νερό ο στρατός του Ιμπραήμ
Αγκωνάρι (σπιτιού) Αγκωνή (ψωμιού)
Αγροικώ – Αγρικώ-γροικώ, (ακούω)
Αγιάννης Τr. Ayan
Αγναντεύω–Αγνάντι–Ξάγναντο Τr. Ayan αγιαντεύω?
Άγουρος – Αγουρίδα Αλβ. Aguridh
Aγούμιστο (είδος σταφυλιού)
Ακακία Τr. Akasya / Aλβ. Akaci
Aκαμάτης (τεμπέλης) Τr. Akamet
Aκόμη – Ακόμα Αλβ. Akoma
Aκουαρέλλα (υδατογραφια) Ιτ.acquarella
Ακουαφόρτε Ιτ. Acqua forte (δυνατό νερο)
Aκουμπέτι Tr. Akibet, επομένως, ως εκ τούτου
Ακουμπώ Lat. Accumbo / Aλβ. Kumbis
Ακουρμαίνω (να ακουρμαστώ) αφουγκράζομαι
Ακταρμάς Αχταρμάς Τr. Aktarma (ανακάτωμα-
ανακατωσούρα) (η εικόνα από ταυτόχρονη
χειρωνακτική φορτοεκφόρτωση πλοίου)
Αλάβαστρο Αιγυπτ. A-la- bast (Αγγείο θεάς Μπαστ)
Αλαλιάζω (παραλύω στο ξύλο)
2
Αλαμπουρνέζικα Ιτ.alla burla (Μπουρλου – Σουδαν)
Αλάνα Τr. Alan ( μεγαλος χωρος) Αλάνι, αλητάκος
Αλάργα, μακριά Ιτ. alla larga (στο ανοιχτο πελαγος)
Αλατάρω, αλαταριά λιάστρα latta-τσεκούρι
Λιάστρα όλοι σκοτωμένοι στη μάχη
Μτφ. λιάστα ξαπλωμένοι κοιμούνται όλοι
Αλεγάντινος, τζιτζί, λαπάντι
Αλέγκρος, πρόσχαρος Bεν. alegro
Αλειφέρης από Βεν. Alfieri
Αλεπονούρης, διπλοπρόσωπος
αλεπουδιάρα, πανέξυπνη πολυγαμική
Αλλεργία Γερμ. Allergie από άλλος+έργο
Αλιάδα (σκορδαλιά) Ιτ. allium (σκόρδο)
Αλικος (κοκκινος) Τr. Al
Αλικοντίζω Τουρκική alikomak εμποδίζω
Aλισβερίσι (δοσοληψία) Τr. Allishverish
Alish-παίρνω+veris-δίνω
Αλιούρημα-Αλιουριέμαι (ουρλιαχτό) Αλβ. Alurji
Αλισίβα Ιτ. lisciva (σταχτόνερο) / Αλβ. Alisive
Αλούταρη ΠΠ
Άλπιζα, δοκός εσωτερικής ασφάλισης εξώπορτας
Aμπάριζα Βεν.
Αμάκα Βεν. αmaca (με εξοδα αλλου)
Αμάλγαμα Αραβ. amalgame
Aμάν (ελεος) Tr. aman
Αμανάτι (ενέχυρο) Tr. amanat-emanet
Αμανές (παθιάρικο ερωτικό τραγούδι) Tr.emane
Αμήν (μακάρι) Εβρ.amen
Αμίαντος Γαλλ. Amiante
Αμιδά, επιβεβαίωση
Αμόκ (μανία για φόνους) Μαλαισια
Αμολάω – αμπολητός Ιτ.(am)molare (αφήνω)
Aμορόζα Γαλλ. Amoroza (γυναίκα σπιτωμένη)
Αμορόχαυλος, αποβλακωμένος Tr.amorolan Aλβ.
Amoral
Αμορίτης, χαμηλής νοημοσύνης Αλβ. Morritla
άμπακας
Άμπαμπα Ιτ. ampolla (αφθονα)
Αμπάρα, αμπαρώνω, πρόχειρη πόρτα Ιτ. barra
Aμπάρι Αραβ. Ampar
Αμπάριασμα (δυσπεψία ζώων) Τr. Amparlama
Αμπάριζα Βεν. Αλβ. Ambarese
Aμπιγιέ, επίσημο ντύσιμο
Αμπούλα Λατ. ampulla
Αμπρί Γαλλ. abri
Αναβαίζω (αναστατώνω με φωνές βάι-βάι)
Αναγούλα από Lat. gula (εισοφάγος)
Αναγριμπώθηκε, σε επιφυλακή για επίθεση (όπως
ανορθώνονται τα πούπουλα στο λαιμό του κόκκορα
κατά τις κοκκορομαχίες)
Αναμπουμπούλα αναταραχή Βεν.ala-babula
Αναφανταλιά, αδέξια κίνηση που προξενεί ζημιά
αναχρικό
ανεβάσταγος, βιαστικός χωρίς υπομονή
Αννα (ελεος του Θεού) Εβρ. anna
Αντάρα, ομίχλη
Αντάρα, δυνατοί θόρυβοι από φωνές
Αντζουλίνα (ανυπόμονη) Tr. Acul
Αντζούγια (σαρδέλλα παστωμένη) Αλβ.ancuj
Αντένα Lat. Antena
Aντί (εξαρτημα αργαλειου)
Αντίληψη, ζαλάδα
Αντίο Lat. ed Deum (στο Θεό)
Αντούρι Αλβ. Adhur (στο παιδικο παιχνιδι κρυφτό)
Αντρομίδα (βαριά κουβέρτα) Αρχ. Ελ. Ενδρομίς
Αντράλλα (σκοτοδίνη - εγκεφαλικό)
-Κάποιες γυναίκες που βασανίζονταν από τους άντρες
τους, κατά τη διάρκεια του ύπνου έριχναν στο αυτί
τους ένα σκάγι το οποίο αμέσως έσπαζε το τύμπανο
και ο βασανιστής πάθαινε αντράλλα και πέθαινε με
φρικτούς πόνους.
-Ο Βυζαντινός Αυτοκράτορας έδεσε τον αντίπαλό του
στο θρόνο με ακινητοποιημένο το κεφάλι του και του
φόρεσε ένα εικονικό τρυπητό στέμμα. Του πέρασε μια
καυτή καπλατοβελόνα από το ένα αυτί στο άλλο και ο
δυστυχής αμέσως έπαθε «αντράλλα» και πέθανε.
Aπαγάδι, απάγγιο Bεν. Pagare
Απίδι, αρχ. Άπιον
Απίστομα, μπρούμυτα
Απλογιέμαι (απαντώ)
Αποκόβω, διακόπτω το βύζαγμα ζώων, πχ αρνιών
Αποκούμπι , στήριγμα Lat. Accumbo=ακουμπώ
Απολειφάδι, υπόλειμα σαπουνιού μτφ. άχρηστος
Αποχάβρησα, αποχαβρώθηκα
Αράδα – Αραδιάζω – Αράδι Βεν. Arada (σειρά)
Αράδι λέγαμε τη σειρά με τα ίχνη από κοτσιλιές των
καλοκαιρινών πουλιών κι έτσι στήναμε τα δόκανα.
Απίκο Ιτ. appicco (έτοιμος για αναχώρηση)
Αποκορωμένος (καρκίνος, οχιά, ρουφιάνος, βρωμερός)
Αποκορωσιά, άτιμη βρωμερή ενέργεια ρουφιάνου
αποσπερού, απόψε
Αραλίκι Tr. Aralik=Γενάρης (διακοπές-μήνας Γεναρης)
(επειδή το μήνα Aralik οι αγρότες ξεκουράζονται)
Αραμπάς Τr. Araba, το διπλόκαρο
στην Τουρκία σήμερα το αυτοκίνητο λέγεται araba
Aράπης, αραπάδες Τr. Arap, υποτιμητική έκφραση για
Άραβες και κυρίως για μαύρους κατοίκους Αφρικής
Aραποσίτι, σιτηρό Αραπάδων, καλαμπόκι
Αργιές (αλώνια) Lat. Area
Aραχίδα (φυστίκι) Lat. Arachis
Aργιλές, ναργιλές nargile
Αργκό Γαλλ. Argot
Αρβάλι- χερούλι καζανιού
3
Αρβαλίζω, ιερείς Δωδώνης (βλέπε Χαλδαίοι)
Ο συνεχής θόρυβος από τα εφαπτόμενα καζάνια
γύρω από την ιερή βελανιδιά της Δωδώνης.
Αργεύω (αραιώνω)
Αρένα Lat. arena (αμμος αγωνιστικού χώρου)
Αριβάρω It. Arrivare (καταπλέω-φτάνω)
Αριβίστας (τυχοδιωκτης) Γαλλ. Arriviste
Αρίδα (πόδι)
Αρίδι (στον αργαλειό)
Αρίδι, χειροκίνητο τρυπάνι
Αρκαντάς Τr. Arkadas (φίλος)
Αρμα Ιτ. arma (οπλα)
Αρμάδα πολεμικός στόλος Βεν. Armada
Αρναούτης Τr. Arnavut (Αλβανός)
αρούκατος
Aρραβώνας Εβρ. Δαχτυλίδι
Αρρίκος, Ερρίκος
Αρτεσιανό, Το 17ος αιώνα γεώτρυση στο Artois Γαλλίας
Αρτσίδι, βρεγμένος
Αρτσι-καπι, εξωργισμένος
Aρτζι-μπούρτζι
Αρτίστας Ιτ. artista
Ασβέστι (ασπρη γη)
Ασβουνιά, κοπριά αγελάδας
Aσβός SL
Ασανσέρ Γαλλ. Ascenseur
Ασετυλίνη Γαλ. Acetyline
Ασίκης Τr. Asik
Aσκέρι (στρατός) Τr. Asker (στρατιώτης)
Ασλάνι (λιοντάρι) Tr. aslan
Αστάρι Τr. Astar
Aστιγματισμός Γαλ. astigmatisme
Ασουλούπωτος Τr. Sulup (σουλούπι = μορφή)
Ασουρές, χυλός Τr. As= φαγητό usare= χυμός
Ασπρος, λευκός Lat. Asper- asprum
Ασπιρίνη Γερμ. Aspirin
Αστράχα SL. streha
Aτάκα Τr. Atak
Ατάλι, βουκέντρα
Άταρρος (χωρίς νεύρο) Αρχ.Ελ.ταρρός=πλέγμα
(σύνταρρος=συμπλεγμένος)
Ατζαμής –Τr. Acemi (acem=Πέρσης) / Αλβ. Exhami
Aτζέντα Ιτ. genda
Aτζέντης Τr. Agent
Άτι, άλογο Τr. At
Ατιρντίζω πλειοδοτώ, αυξάνω Τr. Arttirmak
Ατόφιο? Τόφα, τοφιών=λατομείο
Ατσάλι Βεν. Azzal
Άτσαλος-Aτσαλωμένος, φουριόζος, βιαστικά Τr. Acele
Ατσουλίνα, ατζουλίνα Τr. Acele
Ατσίδας Τr. Acikgoz, ανοιχτομάτης όχι αυγουλωμάτης
Ατσούμπαλος, μη συμμετρικός Τr. Acibe
Αφακας, ραχάτι
Αφάνα-θάμνος
Αφαντζάνης, αφαζάνης Τr afacan πανούργος
Άφερουμ, εύγε Τr. Aferim (μτφ. ειρωνική προσφώνηση)
Αφιόνι Τr. afyon
Aφίσσα Ιτ. affissa
Άφρα (γιόμος ελιάς) ΓΜ
Aφιδαροσύνη, εμπιστοσύνη Ιτ.affidare
Αφόρμισε, εμφανίστηκε πληγή
Αχλάδι Τr. Ahlat
Αχμάκης (βλάκας) Τr. Ahmak
Αχούρι Τr. Ahir
Aχαίρευτος Τr. Hayir
Aχαμνά
Άχτι Τr. Ahd (πάθος για εκδίκηση)
Αψέντι Lat. Absintium
Αψιθιά
………………………………………………………………
………………………………………………………………
ραβαϊσι, ενθουσιώδης γιορτή
ραβανί Τ. revani
ραβασάκι Σλαβ.
ραβι ραβίνος - δάσκαλος Εβρ. rabb
ράγιες Γαλ. rail
ραγιάς - ποίμνιο Τ. reaya
ραγγούσης - ράγου
ραγκουσης κατά σειρά
ραδίκι Ιτ. radichio ραζάκι - ροζάκι Τ. razaki
ρακκας - χορευτής
ρακας - λακος
ρακέτα Ιτ. racchefta
ρακί Εβρ. raki
ρακοντιά, δρακοντιά το σαρκοβόρο φυτό του κάμπου
ραλι
ραλλης - αραιός
ράλλης από Εβραικό Ραούλ
ραμαζάνι Τ. ramazan
ραμί Τ. remi
ραμολιμέντο Γαλ.-Ιτ. rampli
γεροντ. άννοια rammolimento
ρανάκος ranac ράνος - πρωινός
ράνα, βάτραχος ή πρωινός
Ραμπατι - έκπτωση
ράμπα Γαλ. rampe
4
ράντα (τιράντα) Ιτ. tiranta
ραντεβού Γαλ. render
ραντιέρης Γαλ. rentier
ράντζο Τ., Ισπ. Rancho
ραπόρτο Ιτ. rapporto
Ρασούλης - πρεσβευτής
ράσο Λατ. rasum
ράτσα - κεφάλι Αραβ. ras καταγωγή Ιτ. razza
ράφι Τ. raf
ραφινάρω, διυλίζω Ιτ. raffinare
ραχάτι - άνεση Τ. rahat
ράχη rexes
ρεαλιστής Λατ. realismus πράγμα res
ριφας - κλήρος ............
ρεβανί - γλυκό Τ. revani
ρεβανς
ρέβας - καλπασμός
ρεβεγιόν Γαλ. reveillion
ρεβέρ - αναδίπλωση Γαλ. revers
ρεβόλβερ Αγλ., revolve
ρεβολούσιον
ρεγαλο Ιτ. regalo
ρέγκα, ρέγκος, σκουράντζος Βεν. renga
ρέγγα, ρεγγίνα Λατ. reggina - βασίλισσα
ρέγουλα, ρέγουλας – κανονικός ρυθμός Λατ. Regula
ρεγουλάρω Λατ. rego ρυθμίζω σε κανονικό ρυθμό
ρεζέρβα Ιτ. reserva
ρεζές ριζελα Τ. reze
ρελιγος rezegu?
ριζικό - rezegu
ρεζίλι Τ. rezil
ρεζουμέ, συμπέρασμα – Ελλ. Ζωμός Λατ. resume
ρείζης - πρόεδρος Τ. reis
ρεκλάμα Γαλ. reclame
ρεκλιάς – πάμφτωχος με πολύχρωμα μπαλώματα
ή με χρωματιστό κόκκινο πρόσωπο από κρασί
ρεκόρ Γαλ. record
ρεκτιφιέ - διορθώνω Γαλ. rectifier
ρελαντί Γαλ. ralenti
ρελ Ιτ.
ρεμάλι Τ. remmal
ρεμος - ψεύτης
ρεμούλα - πλιάτσικο Ιτ. rimula
ρεμουλιμέντο, γεροντική άννοια Ιτ. remmollimento
ρέμπελος αντάρτης ελεύθερος Βεν. rebelo
ρεμούλκα Λ. remulcum
ρεμπεσκές Τ. rebesh
ρεμπέτης
ρεντα Γαλ. rente
ρεντζιπερης Τ. rencper
ρεντζουλάει
ρεντίκολο Ιτ. ridicolo
ρετζέλι - γλυκό
ρεπας rep
ρεπερτόριο Λατ. repertorium
ρεντίκουλο Ιτ. ridicolo
ρεπό Γαλ. repos
ΡΕΠΠΑΣ
ρεπορτάζ report
ρεπουλίνη Γαλ. ripolin
ρεπούμπληκα Ιτ. repubblica
ρεσάλτο Ιτ. risalto
ρεσέτο - κόσκινο
ρεσιτάλ Γαλ. recital
ρέστα - ος Ιτ. resto
ρεστος Ιτ. resto
Ρέταλα, έφαγε τα ρέταλα
ρετάλι, υπόλειμα μτφ. παληάνθρωπος Ιτ. ritaglio
ρετάρω - ανακυκλώνω
ρετλας Τ. ridja
ρετιρέ Γαλ. retire
ρετσίνα
ρετούς, ρετουσάρω Γαλ. retouche
ρετρό Γαλ. retro
Ρετζουλάει, ρετζούλισμα
ρετσέλι Τ. recel
Ρέτσελο
ρετσέτα Ιτ. ricetta
ρεφάρω Γαλ. refaire
ρεφενές Τ. refene
ρέφερι Αγλ. referee
ρέφουλας, ψυχρό ρεύμα αέρα
ρεφραίν Γαλ. refrain
ρέχτης, υδρορροή Περσ. Reht rekhta 09/135
ρήγας rex
ρήγας rigo από Ερρίκος ΜΤ15
ρίγα - χάρακας Λατ. regula
ρήσος (ειρωνικά: παχουλό λυκόπλο) Ιτ. reso
ριγέ - ρίγες Γαλ. raie
ρηλάξ - χαλαρώνω Λατ. relaxo
ριζέλα Τ. reze
ριζικό - μοίρα Ιτ. risico
Ρίκος, Αρρίκος, από Ερρίκος
ριμα Ιτ. rima
ΡΙΜΠΟΣ - ΑΣ
ρι-ρεπουλίνη Γαλ. ripoline
ρικι Τ. erik
ρισκάρω Ιτ. rischiare
ρίσκο risico
ρινγκ - Αγλ. Ring
ρο - κεφάλι sim resh
ροβολώ Γαλ. reveller
ρόγα, μισθός Λατ. Roga
ρογί, λαδικό
5
ρογιάζω
Ρογκάβλω
Ρογκίζω, στην Ανάσταση πλησιάζαμε με το κερί από
πίσω και οριακά και καίγαμε τις τρίχες ένός φίλου
χωρίς να το αντιλαμβάνεται εγκαίρως
ρογκάτσικο
ρόδα Βεν. roda
ροδέλι Ιτ. rotella
ροδάκινο Λατ. duracinum
ροζ τριανταφυλλί Λατ. rosa
ροζάκι Λατ. rosacea
ροζέτα Ιτ. rosetta rosa
ρόζος (ξύλου) Ιτ. rozzo
ρόκα Ιτ. rocea
ρόκος rocco MT15
ροκάνα
ρολάρω
ρολό Γαλ. rouleau
ρόλος Γαλ. role
ρομάντζο Ιτ. romanzo
ρούμι Αγλ. rum
ρόμπα Ιτ. roba
ρόμπα Ιτ. robaccina
ρουκελα-κουβαρίστρα
ροτσικος πούτσος Γαλ. rout
ροττα- πλοίου Ιτ. rotta
ρουλέττα - τροχός Λατ. rota
ροτόντα Λατ. rotundus
ρουκουλάω
ρουμπα
ρουμπίνι Λατ. rubeus
ρούμι
ρούγα - δρόμος Λατ. ruga Γαλ. rouge
ρουζ
ρουκάτος-μακρυχέρης
ρουκουλάω,κυλίω-περιστρέφω, Αλβ. rrokullis
ρουκουλάω το στεφάνι με τη ζεύλα
ρουκέτα rocea
ρουλεμάν Γ. roulement
ρουλέτα Γαλ. roulette
ρουμανι Τ. orman
Ρούμελη Τ. Rum-ili
ρουμπι - κουρέλι
ρουμπίνι Λατ. rubens
ρουμπίνες - βρύση
ρουμπας-ενδυμασία
ρουμπης- κουρέλης
ρουμπεας Λατ. rubeus
ρουπάκι - λάκκος
ρούπι Τ. rup
ρουπώνω-χορταίνω
ρουπάκι - βελανίδι
ροζαλία Λατ. rosalia
ρουσαλή- της Ρουσαλής πρόσφορο
ρους-κοκκινάδι
ρούσος-
ρουσφέτι Τ. rusvet
ρούτζα, ρουτζούνα, μουτρωμένος από θυμό Ιτ. rurza
ρουτίνα Γαλ. routine
ρουτσι-τριαντάφυλλο
ρουφιάνος Ιτ. ruffiano
ρουφαλος
ρέφουλας, ρεύμα ψυχρού αέρα
ρούχο Σλαβ. ruhs
ρόχαλο-ροχαλητό Τ. horlama
ρύζι Αφγ. vrize
ροδάκινο
ρόγιασμα, αν φάτε πρωί «νηστικάτα» καρπούζι
………………………………………………………………
………………………………………………………………
χαβαλές Τ. havale
Χαβάνα - κοπτήρι καπνού havana
χαβάνι - γουδί Τ. havan
χαβάς Τ. hava
Χαβδαλώνω
Χαλδαίοι «μην κάνετε σαν τους Χαλδαίους» ίσως από
το «Δωδωναίον χαλκείον» που πρωτοιδρύθηκε
από τους Χαλδαίους. Ο συνεχής θόρυβος από τα
εφαπτόμενα καζάνια γύρω από την ιερή
βελανιδιά της Δωδώνης. Επί των «ακαταπαύστως
και πολλά λαλούντων» (την ιερή βελανιδιά διέταξε
και την έκοψαν ο Μέγας Θεοδόσιος)
Χαρδαλάμι, Ζεμπερέκι: Χερούλι που ανοίγει την πόρτα.
χαβιάρι Τ. havyar
χαβια – συγκόλληση, Χαβιά (του γαιδάρου)
Χαβιόλια από φλογέρα, Βεν. fiabuolo
χαβούζα - δεξαμενή Τ. havuz
χαβούτσι - καρότο Τ. havuc
χάβρα Εβρ. havra
χαβώνω, εξαπατώ, αρχαία Ελλ. χάβος
χαγιάλι - φάντασμα hayal
χαγιάτι Τ. hayat
χάδι
χαζίρης Τ. hazir
χάζι ευχαρίστηση παρατηρώντας κάτι Τ. hazi
χαζός, ανόητος haz
χαζεύω, αφηρημένος σε κάτι που μου αρέσει haz
χαϊβάνι - ζωάκι Τ. hayvan βλάκας
χαβάνι μικρό γουδί από μπρούντζο
χαϊδεύω
χαίλος, κουτός ξεχαιλώθηκε, αποβλακώθηκε
χαϊμαλι Τ. hamail
χαίνης - ληστής Τ. hain
6
χαιντούκος Τ. hayduk
χαίρι Τ. hayir
χακί Ινδ. Γαλ. khaki
χαλάω
χαλαρός - ώνω
χαλάλι Τ. helal χαλάλι - συγχωρώ
χαλ - φροντίδα
χαλβάς Τ. helva χαλβατζής helvaci
χαλές, παληάνθρωπος - Αλβ. hale αποχωρητήριο
χάλια Τ. hal χάλι Τ. hale
χαλί - τάπητας Τ. hali
χαλιμάζω
χαλινάρι
χαλίφης
χαλκομανία, Ιτ. calcomania
χαλκώματα, χάλκινα οικιακά σκεύη
χαλμούτσος, λαίμαργος, ή με ζημιά χαλασμένος
χαμάλης Τ. hamal χαμαλίκι hamalik
χαμάμ - λουτρό Τ. hamam
χαμίνι Γαλ. gamin
χαμολιός, cardopatium corymbosum, αγκαθωτό φυτό
με λουλούδια σαν μικρά αγκιναράκια, ίσως να έχει
τελετουργική σχέση με την πανάρχαιη λατρεία του
Ήλιου στις 25 Δεκεμβρίου που ήταν και γενέθλια του
Μίθρα ως τον 4ο αιώνα.
χαμοκέλα, καλύβι χαμηλού ύψους
χαμολόι, οι πεσμένες από χαλάζι και αέρα ελιές
χάμουρα αλόγου
χαμούρα, πονηρός συμφεροντολόγος
χαμούρι πολτός ελαιοκάρπου
χαμπάρι Τ. haber χαμπαριάζω
χαμπέρι είδηση haber
χαμπί(μπι) - θαυμασμός
χαμσι - χαμψι Τ. hamsi
Χαμωσούρτι, ψαράκι του Άρι και του Παμίσου
χάνι Τ. han Χανιτζής -Χαντζής
χανούμισα hamin κυρία
χαντάκι Αραβ. Khandan hendek
χαντακώνω, χανταβουλιάζω, χρεωκοπώ κάποιον
χαντζάρι - Τ. hancer
Χαντζής, χανιτζής Τ. han χάνι
χαντούμης - ευνούχος Τ. hadim
χάντρα Αραβ.
χάπι Τ. hap
χαρακίρι Ιαπων. hara
χαρακώματα στη σταφίδα, χαρακώματα στρατιωτικά
χαράμι Τ. haram χαραμίζω - χαραμοφάης
Χαράνι, Χαράρι Xαράδι Χαρανιά
χαράτσι, χαρατσώνω Τ. harac
χάρβαλο Αλβ.
χαρέμι Αρ. haram
χαρμάνι Τ. harman
χαρμπής - καθαρτήριο
χαρμπί μέταλλο που τροχίζουν τα μαχαίρια
χαρμπίλας
χαρούπι, κεράτιο, ξυλοκέρατο Τ. harup
χαρτζιλίκι – χρήματα Τ. harcilile
χαρτόνι Βεν. corton
χαρχαλεύω, χαρχάτης - ψαχουλεύω
χαρχάλι, Τ. halhal, κοσμήματα - κουδουνάκια που
φορούσαν οι χορεύτριες στα πόδια τους
χαρχάλι, τα λειριά του κόκκορα μτφ. αρχίδια
χαρχάτης, καρδαμωμένος carkati
χασάπης Τ. kasap
χασές (λεπτό ύφασμα) Αραβ. hassa
χάσικος - καθαρός εκλεκτός Τ. has
χασίς Τ. hasis
χαστούκι
χατζής, προσκυνητής Αγίων Τόπων haci
χατίρι Τ. hatir
χαφιές Τ. hafiye
Χάφτο, φάτο - χαψιά
χαχάμης Τ. haham
χαχόλος Ρωσ. χαχόλικος
χάψη - φυλακή Τ. hapsi
χελμός, χέλμης, χιλμής - δηλητήριο hilmi
Χελωνιάς
χένα Αραβ. henna
Χερόβολο, δέσμη όση μπορεί να κρατήσει η χούφτα
χλέμπα – πλέμπα πλέμπα Λατ. plebs πληβείοι
χλαπάτσα
Χλαπακιάζω, τρώω σαν σκύλος (χλύπας?)
χοκας - λουλάς Τ. hokka
χλιμίντζουρας - άχρηστος
Χόβολη Βεν. fevolo
Χοριγι, σβημένος ασβέστης έτοιμος προς χρήση
Χότζας, χοτζέτι, χοτζατι
χουβαρντάς, κουβαρντάς Τ. hovarda
χουγιάζω, χουγιατό Σλαβ. hujati
χουγιούκι, γιούκος - ύψωμα Γιούκος Τr. Yuk
(Chatal Huyuk η αρχαιότερη πόλη)
χούζβουρο, ολότελα καμμένο
7
χουζούρι , χουζουρεύω - Τ. husur
χούι- προσωπική συνήθεια Τ. huy
Χουλιάρι, κουτάλι (κοχλιάριον)
χουνέρι, φάρσα Τ. huner
χονάρι χωνάρι, απανθράκωση
Χούνι (σούδα)
χούντα Ισπαν. junta
χουρμάς Τ. hurma
Χουρχουλιός είδος κούκου ΜΕ
Χούσβουρο, καμένο ολοσχερώς
χουσμέτι Τ. hizmet
χούφταλο Περσ. khufta
χράμι – μανδύας Τ. ihram
χρουμπούλι Λατ. Grobulus
χτικιό, φυματίωση
Χύθηκε στα κοντά, τον καταδίωξε, τον κυνήγησε (όπως
χύθηκε στα κοντά ο Σκάμανδρος ποταμός στο
θρασύδειλο Αχχιλέα στην Οδύσσεια)
Χωρέθηκε (Γιάτρα τι του χωρέθηκε!)
χωρατεύω χωρατό
~** Μέχρι περίπου το 1965-1970 πολλά σπίτια χρησιμοποιούσαν τα πούσια για να γεμίζουν τα στρώματα και τα μαξιλάρια...Επίσης και για τα στρώματα χρησιμοποιούσαν άχυρα..
Πούσια - Bενετική λέξη mbuse=γεμίζω
………………………………………………………………
………………………………………………………………
***
~ *** ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ : Ονόματα παρά τοις αρχαίοις πολλά και ποικίλα εστί .
1.-~** Περικλής -= περί το κλέος (=γύρω από την δόξα )
2.- ** Ηρακλής : Ο ήρωας παρά την έραν και το κλέος ., ο εν γή ένδοξος . Έστιν Έρα ή γή [ Ο Ηρακλής προέρχεται από το «έρα» που θα πει ¨γη» και ‘ «το κλέος» , που θα πει δόξα ] .-Η από το «Ήρα» , το οποίο σημαίνει την δαίμονα , και του κλέους .».- Άλλη εκδοχή είναι ότι προέρχεται από την Θεά; Ήρα και το κλέος = δόξα
3.-** Θησέας - = Θησέας έχει ονομασθεί για την θέση των γνωρισμάτων του , δηλαδή του ξίφους και των πεδίλλων του . -
4.- ** Αλέξανδρος - = Προέρχεται από το ρήμα «Αλέξω»’=προστατεύω αποτρέπω , απομακρύνω και το «ανήρ»= Ανδρός .- Το ρήμα Αλέξω , μας έχει επίσης αφήσει τις λέξεις : Αλεξι-κέραυνο, αλεξί-σφαιρο , αλεξι-βρόχιο , αλεξι-πτωτο , Αλέξα-νδρο.-
5.-** Αχιλλεύς = ωνομάσθει έτσι διότι λύει το άχος =λύπη . Διότι ήταν ιατρός .- Άλλη εκδοχή , διότι έφερε άχος = λύπη στην μητέρα του Θέτιδα και τους κατοίκους του Ιλίου-Τρώες .- Τρίτη άποψη λέει , ονομάσθει έτσι , επειδή δεν ακούμπησε στα χείλη του τροφή [Α =ού . +χείλη = τροφή ] .- Καθότι δεν ετράφει με γάλα αλλά με μυελούς ελαφιών από τον Χείρωνα .- Επίσης Αχίλλειον στην Κέρκυρα .-
6.- ** Τερψιχόρη = από το τέρψις – ευχαρίστηση και χορός .-
7.- ** Καλλιόπη = από το «κάλος» και το ορώ =βλέπω .- Είναι δηλαδή , η πιο όμορφη στην όψη , εμφάνιση προσώπου .-
8.-** Δημοσθένης -= Από το δήμος=λαός , και το σθένος = δύναμη .- Πηγές : {λεξικά Ησυχίου , Φωτίου , Ζωναρά , Σουϊδα , Αμμωνίου }
~** Μπουσντουγάνι,= Bενετική bozdogan ρόπαλο πολεμικό
Όταν αφήναμε μεγάλους εσωτερικούς στύλους στα ελαιόδενδρα έλεγαν
«γιατί δεν τα κόβεις αυτά τα μπουζντουγάνια?». Προφανώς ήσαν κατάλληλα για πολεμικά ρόπαλα. Ενθύμιο Βενετοκρατίας (1204-1715) .-
*** ΑΠΟΨΕΙΣ- ΘΕΣΕΙΣ - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΙΣ :
~* DNA ΣΛΑΒΩΝ ΣΤΟ ΜΩΡΗΑ ΚΑΙ ΚΑΣΤΡΑ ΒΕΝΕΤΩΝ
*** ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΧΩΡΙΑ ΣΤΗΝ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟ
(Παρακολουθήσαμε την κάθοδο των Σλάβων στην Πελοπόννησο από την εποχή του Ιουστινιανού μέχρι την κατάληψη του Κάστρου της Καλαμάτας από τους Μηλιγκούς Σλάβους της Γιάνιτσας το 1293).
*** Η ΑΠΛΗ ΑΝΑΛΟΓΙΚΗ
*** Η ΤΕΧΝΗ ΤΗΣ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ὁ μεν βίος βραχὺς , ἡ δὲ τέχνη μακρά, ὁ δὲ καιρὸς ὀξὺς,
ἡ δὲ πεῖρα σφαλερὴ !! ἡ δὲ κρίσις χαλεπή...
Η ζωή είναι μικρή,
Αλλά η τέχνη της ιατρικής του έρωτα και της πολιτικής μακρά!
(διαρκώς εξελίσσονται διαμέσου των γενιών)
Η ευκαιρία φευγαλέα
Η εμπειρία πρόσεξε, γιατί ίσως νάναι πεπενόφλουδα!
και η ορθή κρίση πάντα θάναι δύσκολη...
(όσες γενιές κι αν διαβούν) Α.Χ.Γ.
*** ΙΕΡΑ ΜΟΝΗ ΒΟΥΡΚΑΝΟΥ ή ΒΟΥΛΚΑΝΟΥ :
Γράφει ο Α.Χ. Γιαννακούτζος
~* Υν 1 : Aντρέα αναφέρονται έξι εκδοχές-δοξασίες που δεν αντέχουν σε κριτική. Η έκδοση της Ιεράς Μητροπόλεως Μεσσηνίας με συγγραφέα τον κ. Ιωάννη Βορβίλα έγινε το 1989 ταυτόχρονα με την έκδοση του κ. Ηλία Αναγνωστάκη κι έτσι ο κ. Βορβίλας αγνοούσε αυτή την έρευνα. Άλλωστε δε μπορούσε να εκθέσει και τον τέως Μητροπολίτη Χρυσόστομο που είχε δημοσιεύσει ως γνώμη του τα περί ηφαιστίου. Α.Γ.
~* Υν 2 : Απολύτως δεν είμαι ειδικός για το θέμα, όμως θέλω να παραθέσω άποψη περισσότερο ειδικού που στηρίζει την ονομασία Βουλκάνος, στο λατινικό Voulcano , που σημαίνει ηφαίστειο. Ότι το όρος Ιθώμη υπήρξε κάποτε ηφαίστειο, δεν αμφισβητείται εκ των ευρημάτων. Αν η άποψη αυτή είναι αστήρικτη δεν γνωρίζω. Μπράβο όμως σε όλους για την ενασχόλησή τους με το θέμα. Δ.Π.
~*** Πονηρόπολις
*** ΤΟΠΙΚΕΣ ΕΚΦΡΑΣΕΙΣ … ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ ΑΜΦΕΙΑ-ΑΡΦΑΡΑ 2019 …
*** ~ ΛΕΞΙΚΟ ΑΡΦΑΡΩΝ 2016-2017 Σύνολο 615 λέξεις από Α.Χ.Γ.
~**
*** ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2019 :
1.- ARFARA NEWS Τα Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .-
Πέμπτη 01 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης .- ~
ΚΑΛΟ ΜΗΝΑ ! και ΚΑΛΗ ΠΑΝΑΓΙΑ για όλους μας : https://dimmetoparfara.blogspot.com/2019/07/arfara-news.html .-
2.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Καλαμάτας .-
Παρασκευή 02 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://snsstamoskal.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
3. ARFARA NEWS Εφημερίδα μας Νέα των Αρφαρών Μεσσηνίας .-
Σάββατο 03 ΄Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://arfara-kalamata-greece.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
4.- ΙΑΤΡΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ από το Α-Ω .. ΥΓΕΙΑ για ΟΛΟΥΣ μας
Σάββατο 03 Αυγούστου 2019 ; https://snsarfara.blogspot.com/2019/08/blog-post.html
5. ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .
Κυριακή 04 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://vlasisarfarablogspotcom.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .- 6.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .
Δευτέρα 05 Αυγούστου 2019 , Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://snsarfara-stamos-dynami.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
7.- ARFARA NEWS Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας
Τρίτη 06 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://snsarfara.blogspot.com/2019/08/arfara-news-06-2019.html .-
8.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .
Τετάρτη 07 Αυγούστου 2019 , Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://stamos-dynami.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
9. ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας
Πέμπτη 08 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://arfara-messinias-stamos-2010.blogspot.com/2019/08/arfara-news-08-2019.html .-
10.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .-
Παρασκευή 08-Αύγουστος 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://httpdimmetoparfarablogspotcom.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
11. ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .
Σάββατο 10 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης :
https://arfara-messinias-stamos.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
12. ΕΛΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑ … ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙΣ ! Μελετώντας … Αντιγράφοντας … και Γράφοντας ..! Κυριακή 11 Αυγούστου 2019 : https://snsarfara.blogspot.com/2019/08/blog-post_10.html .-
13.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Τα Νέα των Αρφαρών Μεσσηνίας
Κυριακή 11 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://arfara-messinia-stamos.blogspot.com/2019/08/arfara-news-11-2019.html .-
14.-
~** facebook :
1.- https://www.facebook.com/stamatios.n.skoulikas - =stamatios.n.skoulikas
2.- Stamatios Skoulikas: https://www.facebook.com/stamatios.skoulikas.18?sk=wall .-
https://www.facebook.com/groups/1758656167707813/1761788260727937/?notif_t=like& notif_id=1476255372769279 ΛΕΞΙΚΟ ΤΩΝ ΑΡΦΑΡΩΝ 2019 .-
(* Χωρίς να υπολογίζουμε χορηγούς)
Το ταμείο αυτό με πρώτες σκέψεις
1.-Αποζημιώνει τα θύματα κλοπής εφ όσον είναι μέλη του
"ΤΑΜΕΙΟΥ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ'"
2.-Βοηθά τους τσιγγάνους μαθητές, όσους έχουν μεγάλα προβλήματα.
3.-Πραγματοποιεί Πολιτιστικά και Εκπαιδευτικά σεμινάρια στους τσιγγάνους με αμοιβή των ομιλητών.
* Μην ξεχνάμε την γενναία οικονομική βοήθεια επ αυτού του Αμερικανού Γιάννη Γεωργούντζου γυιού του αείμνηστου ευεργέτη συμπατριώτη μας Διονύση Γεωργούντζου.
Αυτά επικουρικά και θεωρητικά, χωρίς βέβαια να αμφισβητώ τις τρέχουσες προτάσεις...
Ενδεχομένως να προχωρήσουμε στην ίδρυση ΜΚΟ Μη Κερδοσκοπικου Οργανισμού για το σκοπό αυτό με εθελοντικά μέλη.
Συναφές είναι και η ενδεχόμενη ίδρυση σχετικού κλάδου ιδιωτικής ασφαλιστικής εταιρείας.
*** ΚΑΘΟΛΙΚΟ ΠΑΣΧΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΟΝΤΙΦΗΚΑ
Aσφαλώς και θα τρίζουν τα κόκκαλα του Αποστόλου Παύλου που δριμύτατα επέπληττε τις Κορίνθιες να φορούν τσεμπέρες γιατί λέει σκανδαλίζονται όχι μόνο οι άντρες αλλά ακόμα και οι άγγελοι!!! (προς Κορινθίους Α επιστολή παραγρ.11.1)
Προς τιμήν βέβαια του τέως Αρχιεπισκόπου Χριστόδουλου που πρώτος στην Ελλάδα καθιέρωσε το ελεύθερο ντύσιμο στις εκκλησίες, αγνοώντας προκλητικά τον Απόστολο Παύλο...
*** ΘΕΑΤΡΙΚΗ ΠΑΡΑΣΤΑΣ στο ΑΡΦΑΡΑ από τα παλιά : Δευτέρα 14 Αυγούστου 1995
Τότε με τους φίλους και φίλες στο μακρυνό 1995 φτιάξαμε με πενιχρά μέσα και μεγάλο ενθουσιασμό την θεατρική παράσταση "Έτσι είναι αν έτσι νομίζετε". Στάθης Τσούνιας, Αγγελική Θεοδωρακοπούλου, Βούλα Πολυχρόνη, Παναγιώτης Ηλιόπουλος ιερέας, Ηλίας Παπανικολός, Ρόη Μωραγιώργα, Ευγενία Θεοδωρακοπούλου, Σοφία Παπανικολάου, Κώστας Κατσόγιαννης από τον Άγριλο, Φωτεινή Πολυχρόνη, ο μόνιμος σκηνοθέτης και δάσκαλος μοντέρνων χορών Γιάννης Πολυχρόνης, Αντρέας Πολυχρόνης. οι καθηγητές Γιώργος και Λιλλη Μαλαπάνη και ο Αποστόλης Γιαννακούντζος. Στο φωτισμό ο Θανάσης Μωραγιάννης. Κοστούμια από το ΔΗΠΕΘΕ Καλαμάτας.Η ανταμοιβή των ηθοποιών ήτα από ένα μικρό φοινικόδενδρο, μερικά εκ των οποίων κοσμούν κάποιους κήπους από τότε.
Μετά το τέλος της παράστασης που έγινε στην αυλή του Γυμνασίου Αρφαρών ακολούθησε πάρτυ με ροκ μουσική με dj τον Αλέξη Μπούρα και τον αδερφό του Τζίμη Μπούρα διακεκριμένο συμπατριώτη και νυν επιχειρηματία στην Αυστραλία!
Μελετώντας … Αντιγράφοντας … και Γράφοντας ..!
Κυριακή 11 Αυγούστου 2019
~** Αγάπη πρώτα στο Θεό μας , μετά στον εαυτόν μας και τέλος στον εχθρό μας ! Κι άν περισεύει στα Ζώα και τα Φυτά μας !
*** Από εργασία αδημοσίευτη του Μηχανικού -Ναυπηγού Αποστόλη Χρ. Γιαννακούτζου : Αναδημοσίευση …
1
Από την εποχή που είμουναρτοποιός στο Αρφαρά είχαν
συγκεντρωθεί σε χειρόγραφα
μερικές χιλιάδες λέξεις.
Κατά την εργασία προσδιορισμού
της εθνότητας των λέξεων
προέκυψαν πάνω από 4.500 ξένες
λέξεις.
Δημοσιεύω ένα δείγμα της
εργασίας.
Ελπίζω σύντομα η εργασία να
ολοκληρωθεί.
Αβανιά – ζημια, καταστροφή Ιτ.avania / Tr. Havan
Αβάντα, Αβανταδόρος (υποστήριξη) Βεν. Avantadore
Αβάνης (δολιος-απιστος) Αρ. – Τουρ. Havan
Aβαντάζ (πλεονεκτημα) Γαλ. Avantage Aλβ. Avantazh
Aβάντζα- Καβάντζα (υπολοιπο) Ιτ. Avanzo
Αβαρία (ζημια σε πλοιο) Ιτ. Avaria / Aλβ.Tr. Avarya
Αβγατίζω Αβγατάω
Αβέρτα (ελεύθερα, ανοιχτά) Βεν. Averto
Άγανο ΑΕ άγανος
Αγάντα – Αγαντάρω Ιτ. Agguantare Tr. Aganta
Άγαρμπος (άκομψος ) Ιτ. Garbo (κομψος)
Aγάς Τr. Aga
Αγγαρεία Περσ agar. / Tr. Angarya
Αγγινάρα Tr. Enginar Aλβ. Angjinare
Αγιάζι Tr. Ayaz
Αγκορτσιά – Αγκόρτσο Σλ.gorce Αλβ gorice (πικρό)
Αγκαζέ Γαλ.engager
Αγκάτσι (δένδρο) Τr. Agac
Αγκούσα , ζεστη αποπνιχτική Βεν.angossa Aλβ.Agushi
μτφ. Ξαγκουσεύτρα, γυναίκα παρηγορήτρια
Aγγλέορας (ελλέβορος-φλόμος) Ελ
Στο Άνω Αρφαρά έρριξαν στα πηγάδια φλώμο για
να μη βρει νερό ο στρατός του Ιμπραήμ
Αγκωνάρι (σπιτιού) Αγκωνή (ψωμιού)
Αγροικώ – Αγρικώ-γροικώ, (ακούω)
Αγιάννης Τr. Ayan
Αγναντεύω–Αγνάντι–Ξάγναντο Τr. Ayan αγιαντεύω?
Άγουρος – Αγουρίδα Αλβ. Aguridh
Aγούμιστο (είδος σταφυλιού)
Ακακία Τr. Akasya / Aλβ. Akaci
Aκαμάτης (τεμπέλης) Τr. Akamet
Aκόμη – Ακόμα Αλβ. Akoma
Aκουαρέλλα (υδατογραφια) Ιτ.acquarella
Ακουαφόρτε Ιτ. Acqua forte (δυνατό νερο)
Aκουμπέτι Tr. Akibet, επομένως, ως εκ τούτου
Ακουμπώ Lat. Accumbo / Aλβ. Kumbis
Ακουρμαίνω (να ακουρμαστώ) αφουγκράζομαι
Ακταρμάς Αχταρμάς Τr. Aktarma (ανακάτωμα-
ανακατωσούρα) (η εικόνα από ταυτόχρονη
χειρωνακτική φορτοεκφόρτωση πλοίου)
Αλάβαστρο Αιγυπτ. A-la- bast (Αγγείο θεάς Μπαστ)
Αλαλιάζω (παραλύω στο ξύλο)
2
Αλαμπουρνέζικα Ιτ.alla burla (Μπουρλου – Σουδαν)
Αλάνα Τr. Alan ( μεγαλος χωρος) Αλάνι, αλητάκος
Αλάργα, μακριά Ιτ. alla larga (στο ανοιχτο πελαγος)
Αλατάρω, αλαταριά λιάστρα latta-τσεκούρι
Λιάστρα όλοι σκοτωμένοι στη μάχη
Μτφ. λιάστα ξαπλωμένοι κοιμούνται όλοι
Αλεγάντινος, τζιτζί, λαπάντι
Αλέγκρος, πρόσχαρος Bεν. alegro
Αλειφέρης από Βεν. Alfieri
Αλεπονούρης, διπλοπρόσωπος
αλεπουδιάρα, πανέξυπνη πολυγαμική
Αλλεργία Γερμ. Allergie από άλλος+έργο
Αλιάδα (σκορδαλιά) Ιτ. allium (σκόρδο)
Αλικος (κοκκινος) Τr. Al
Αλικοντίζω Τουρκική alikomak εμποδίζω
Aλισβερίσι (δοσοληψία) Τr. Allishverish
Alish-παίρνω+veris-δίνω
Αλιούρημα-Αλιουριέμαι (ουρλιαχτό) Αλβ. Alurji
Αλισίβα Ιτ. lisciva (σταχτόνερο) / Αλβ. Alisive
Αλούταρη ΠΠ
Άλπιζα, δοκός εσωτερικής ασφάλισης εξώπορτας
Aμπάριζα Βεν.
Αμάκα Βεν. αmaca (με εξοδα αλλου)
Αμάλγαμα Αραβ. amalgame
Aμάν (ελεος) Tr. aman
Αμανάτι (ενέχυρο) Tr. amanat-emanet
Αμανές (παθιάρικο ερωτικό τραγούδι) Tr.emane
Αμήν (μακάρι) Εβρ.amen
Αμίαντος Γαλλ. Amiante
Αμιδά, επιβεβαίωση
Αμόκ (μανία για φόνους) Μαλαισια
Αμολάω – αμπολητός Ιτ.(am)molare (αφήνω)
Aμορόζα Γαλλ. Amoroza (γυναίκα σπιτωμένη)
Αμορόχαυλος, αποβλακωμένος Tr.amorolan Aλβ.
Amoral
Αμορίτης, χαμηλής νοημοσύνης Αλβ. Morritla
άμπακας
Άμπαμπα Ιτ. ampolla (αφθονα)
Αμπάρα, αμπαρώνω, πρόχειρη πόρτα Ιτ. barra
Aμπάρι Αραβ. Ampar
Αμπάριασμα (δυσπεψία ζώων) Τr. Amparlama
Αμπάριζα Βεν. Αλβ. Ambarese
Aμπιγιέ, επίσημο ντύσιμο
Αμπούλα Λατ. ampulla
Αμπρί Γαλλ. abri
Αναβαίζω (αναστατώνω με φωνές βάι-βάι)
Αναγούλα από Lat. gula (εισοφάγος)
Αναγριμπώθηκε, σε επιφυλακή για επίθεση (όπως
ανορθώνονται τα πούπουλα στο λαιμό του κόκκορα
κατά τις κοκκορομαχίες)
Αναμπουμπούλα αναταραχή Βεν.ala-babula
Αναφανταλιά, αδέξια κίνηση που προξενεί ζημιά
αναχρικό
ανεβάσταγος, βιαστικός χωρίς υπομονή
Αννα (ελεος του Θεού) Εβρ. anna
Αντάρα, ομίχλη
Αντάρα, δυνατοί θόρυβοι από φωνές
Αντζουλίνα (ανυπόμονη) Tr. Acul
Αντζούγια (σαρδέλλα παστωμένη) Αλβ.ancuj
Αντένα Lat. Antena
Aντί (εξαρτημα αργαλειου)
Αντίληψη, ζαλάδα
Αντίο Lat. ed Deum (στο Θεό)
Αντούρι Αλβ. Adhur (στο παιδικο παιχνιδι κρυφτό)
Αντρομίδα (βαριά κουβέρτα) Αρχ. Ελ. Ενδρομίς
Αντράλλα (σκοτοδίνη - εγκεφαλικό)
-Κάποιες γυναίκες που βασανίζονταν από τους άντρες
τους, κατά τη διάρκεια του ύπνου έριχναν στο αυτί
τους ένα σκάγι το οποίο αμέσως έσπαζε το τύμπανο
και ο βασανιστής πάθαινε αντράλλα και πέθαινε με
φρικτούς πόνους.
-Ο Βυζαντινός Αυτοκράτορας έδεσε τον αντίπαλό του
στο θρόνο με ακινητοποιημένο το κεφάλι του και του
φόρεσε ένα εικονικό τρυπητό στέμμα. Του πέρασε μια
καυτή καπλατοβελόνα από το ένα αυτί στο άλλο και ο
δυστυχής αμέσως έπαθε «αντράλλα» και πέθανε.
Aπαγάδι, απάγγιο Bεν. Pagare
Απίδι, αρχ. Άπιον
Απίστομα, μπρούμυτα
Απλογιέμαι (απαντώ)
Αποκόβω, διακόπτω το βύζαγμα ζώων, πχ αρνιών
Αποκούμπι , στήριγμα Lat. Accumbo=ακουμπώ
Απολειφάδι, υπόλειμα σαπουνιού μτφ. άχρηστος
Αποχάβρησα, αποχαβρώθηκα
Αράδα – Αραδιάζω – Αράδι Βεν. Arada (σειρά)
Αράδι λέγαμε τη σειρά με τα ίχνη από κοτσιλιές των
καλοκαιρινών πουλιών κι έτσι στήναμε τα δόκανα.
Απίκο Ιτ. appicco (έτοιμος για αναχώρηση)
Αποκορωμένος (καρκίνος, οχιά, ρουφιάνος, βρωμερός)
Αποκορωσιά, άτιμη βρωμερή ενέργεια ρουφιάνου
αποσπερού, απόψε
Αραλίκι Tr. Aralik=Γενάρης (διακοπές-μήνας Γεναρης)
(επειδή το μήνα Aralik οι αγρότες ξεκουράζονται)
Αραμπάς Τr. Araba, το διπλόκαρο
στην Τουρκία σήμερα το αυτοκίνητο λέγεται araba
Aράπης, αραπάδες Τr. Arap, υποτιμητική έκφραση για
Άραβες και κυρίως για μαύρους κατοίκους Αφρικής
Aραποσίτι, σιτηρό Αραπάδων, καλαμπόκι
Αργιές (αλώνια) Lat. Area
Aραχίδα (φυστίκι) Lat. Arachis
Aργιλές, ναργιλές nargile
Αργκό Γαλλ. Argot
Αρβάλι- χερούλι καζανιού
3
Αρβαλίζω, ιερείς Δωδώνης (βλέπε Χαλδαίοι)
Ο συνεχής θόρυβος από τα εφαπτόμενα καζάνια
γύρω από την ιερή βελανιδιά της Δωδώνης.
Αργεύω (αραιώνω)
Αρένα Lat. arena (αμμος αγωνιστικού χώρου)
Αριβάρω It. Arrivare (καταπλέω-φτάνω)
Αριβίστας (τυχοδιωκτης) Γαλλ. Arriviste
Αρίδα (πόδι)
Αρίδι (στον αργαλειό)
Αρίδι, χειροκίνητο τρυπάνι
Αρκαντάς Τr. Arkadas (φίλος)
Αρμα Ιτ. arma (οπλα)
Αρμάδα πολεμικός στόλος Βεν. Armada
Αρναούτης Τr. Arnavut (Αλβανός)
αρούκατος
Aρραβώνας Εβρ. Δαχτυλίδι
Αρρίκος, Ερρίκος
Αρτεσιανό, Το 17ος αιώνα γεώτρυση στο Artois Γαλλίας
Αρτσίδι, βρεγμένος
Αρτσι-καπι, εξωργισμένος
Aρτζι-μπούρτζι
Αρτίστας Ιτ. artista
Ασβέστι (ασπρη γη)
Ασβουνιά, κοπριά αγελάδας
Aσβός SL
Ασανσέρ Γαλλ. Ascenseur
Ασετυλίνη Γαλ. Acetyline
Ασίκης Τr. Asik
Aσκέρι (στρατός) Τr. Asker (στρατιώτης)
Ασλάνι (λιοντάρι) Tr. aslan
Αστάρι Τr. Astar
Aστιγματισμός Γαλ. astigmatisme
Ασουλούπωτος Τr. Sulup (σουλούπι = μορφή)
Ασουρές, χυλός Τr. As= φαγητό usare= χυμός
Ασπρος, λευκός Lat. Asper- asprum
Ασπιρίνη Γερμ. Aspirin
Αστράχα SL. streha
Aτάκα Τr. Atak
Ατάλι, βουκέντρα
Άταρρος (χωρίς νεύρο) Αρχ.Ελ.ταρρός=πλέγμα
(σύνταρρος=συμπλεγμένος)
Ατζαμής –Τr. Acemi (acem=Πέρσης) / Αλβ. Exhami
Aτζέντα Ιτ. genda
Aτζέντης Τr. Agent
Άτι, άλογο Τr. At
Ατιρντίζω πλειοδοτώ, αυξάνω Τr. Arttirmak
Ατόφιο? Τόφα, τοφιών=λατομείο
Ατσάλι Βεν. Azzal
Άτσαλος-Aτσαλωμένος, φουριόζος, βιαστικά Τr. Acele
Ατσουλίνα, ατζουλίνα Τr. Acele
Ατσίδας Τr. Acikgoz, ανοιχτομάτης όχι αυγουλωμάτης
Ατσούμπαλος, μη συμμετρικός Τr. Acibe
Αφακας, ραχάτι
Αφάνα-θάμνος
Αφαντζάνης, αφαζάνης Τr afacan πανούργος
Άφερουμ, εύγε Τr. Aferim (μτφ. ειρωνική προσφώνηση)
Αφιόνι Τr. afyon
Aφίσσα Ιτ. affissa
Άφρα (γιόμος ελιάς) ΓΜ
Aφιδαροσύνη, εμπιστοσύνη Ιτ.affidare
Αφόρμισε, εμφανίστηκε πληγή
Αχλάδι Τr. Ahlat
Αχμάκης (βλάκας) Τr. Ahmak
Αχούρι Τr. Ahir
Aχαίρευτος Τr. Hayir
Aχαμνά
Άχτι Τr. Ahd (πάθος για εκδίκηση)
Αψέντι Lat. Absintium
Αψιθιά
………………………………………………………………
………………………………………………………………
ραβαϊσι, ενθουσιώδης γιορτή
ραβανί Τ. revani
ραβασάκι Σλαβ.
ραβι ραβίνος - δάσκαλος Εβρ. rabb
ράγιες Γαλ. rail
ραγιάς - ποίμνιο Τ. reaya
ραγγούσης - ράγου
ραγκουσης κατά σειρά
ραδίκι Ιτ. radichio ραζάκι - ροζάκι Τ. razaki
ρακκας - χορευτής
ρακας - λακος
ρακέτα Ιτ. racchefta
ρακί Εβρ. raki
ρακοντιά, δρακοντιά το σαρκοβόρο φυτό του κάμπου
ραλι
ραλλης - αραιός
ράλλης από Εβραικό Ραούλ
ραμαζάνι Τ. ramazan
ραμί Τ. remi
ραμολιμέντο Γαλ.-Ιτ. rampli
γεροντ. άννοια rammolimento
ρανάκος ranac ράνος - πρωινός
ράνα, βάτραχος ή πρωινός
Ραμπατι - έκπτωση
ράμπα Γαλ. rampe
4
ράντα (τιράντα) Ιτ. tiranta
ραντεβού Γαλ. render
ραντιέρης Γαλ. rentier
ράντζο Τ., Ισπ. Rancho
ραπόρτο Ιτ. rapporto
Ρασούλης - πρεσβευτής
ράσο Λατ. rasum
ράτσα - κεφάλι Αραβ. ras καταγωγή Ιτ. razza
ράφι Τ. raf
ραφινάρω, διυλίζω Ιτ. raffinare
ραχάτι - άνεση Τ. rahat
ράχη rexes
ρεαλιστής Λατ. realismus πράγμα res
ριφας - κλήρος ............
ρεβανί - γλυκό Τ. revani
ρεβανς
ρέβας - καλπασμός
ρεβεγιόν Γαλ. reveillion
ρεβέρ - αναδίπλωση Γαλ. revers
ρεβόλβερ Αγλ., revolve
ρεβολούσιον
ρεγαλο Ιτ. regalo
ρέγκα, ρέγκος, σκουράντζος Βεν. renga
ρέγγα, ρεγγίνα Λατ. reggina - βασίλισσα
ρέγουλα, ρέγουλας – κανονικός ρυθμός Λατ. Regula
ρεγουλάρω Λατ. rego ρυθμίζω σε κανονικό ρυθμό
ρεζέρβα Ιτ. reserva
ρεζές ριζελα Τ. reze
ρελιγος rezegu?
ριζικό - rezegu
ρεζίλι Τ. rezil
ρεζουμέ, συμπέρασμα – Ελλ. Ζωμός Λατ. resume
ρείζης - πρόεδρος Τ. reis
ρεκλάμα Γαλ. reclame
ρεκλιάς – πάμφτωχος με πολύχρωμα μπαλώματα
ή με χρωματιστό κόκκινο πρόσωπο από κρασί
ρεκόρ Γαλ. record
ρεκτιφιέ - διορθώνω Γαλ. rectifier
ρελαντί Γαλ. ralenti
ρελ Ιτ.
ρεμάλι Τ. remmal
ρεμος - ψεύτης
ρεμούλα - πλιάτσικο Ιτ. rimula
ρεμουλιμέντο, γεροντική άννοια Ιτ. remmollimento
ρέμπελος αντάρτης ελεύθερος Βεν. rebelo
ρεμούλκα Λ. remulcum
ρεμπεσκές Τ. rebesh
ρεμπέτης
ρεντα Γαλ. rente
ρεντζιπερης Τ. rencper
ρεντζουλάει
ρεντίκολο Ιτ. ridicolo
ρετζέλι - γλυκό
ρεπας rep
ρεπερτόριο Λατ. repertorium
ρεντίκουλο Ιτ. ridicolo
ρεπό Γαλ. repos
ΡΕΠΠΑΣ
ρεπορτάζ report
ρεπουλίνη Γαλ. ripolin
ρεπούμπληκα Ιτ. repubblica
ρεσάλτο Ιτ. risalto
ρεσέτο - κόσκινο
ρεσιτάλ Γαλ. recital
ρέστα - ος Ιτ. resto
ρεστος Ιτ. resto
Ρέταλα, έφαγε τα ρέταλα
ρετάλι, υπόλειμα μτφ. παληάνθρωπος Ιτ. ritaglio
ρετάρω - ανακυκλώνω
ρετλας Τ. ridja
ρετιρέ Γαλ. retire
ρετσίνα
ρετούς, ρετουσάρω Γαλ. retouche
ρετρό Γαλ. retro
Ρετζουλάει, ρετζούλισμα
ρετσέλι Τ. recel
Ρέτσελο
ρετσέτα Ιτ. ricetta
ρεφάρω Γαλ. refaire
ρεφενές Τ. refene
ρέφερι Αγλ. referee
ρέφουλας, ψυχρό ρεύμα αέρα
ρεφραίν Γαλ. refrain
ρέχτης, υδρορροή Περσ. Reht rekhta 09/135
ρήγας rex
ρήγας rigo από Ερρίκος ΜΤ15
ρίγα - χάρακας Λατ. regula
ρήσος (ειρωνικά: παχουλό λυκόπλο) Ιτ. reso
ριγέ - ρίγες Γαλ. raie
ρηλάξ - χαλαρώνω Λατ. relaxo
ριζέλα Τ. reze
ριζικό - μοίρα Ιτ. risico
Ρίκος, Αρρίκος, από Ερρίκος
ριμα Ιτ. rima
ΡΙΜΠΟΣ - ΑΣ
ρι-ρεπουλίνη Γαλ. ripoline
ρικι Τ. erik
ρισκάρω Ιτ. rischiare
ρίσκο risico
ρινγκ - Αγλ. Ring
ρο - κεφάλι sim resh
ροβολώ Γαλ. reveller
ρόγα, μισθός Λατ. Roga
ρογί, λαδικό
5
ρογιάζω
Ρογκάβλω
Ρογκίζω, στην Ανάσταση πλησιάζαμε με το κερί από
πίσω και οριακά και καίγαμε τις τρίχες ένός φίλου
χωρίς να το αντιλαμβάνεται εγκαίρως
ρογκάτσικο
ρόδα Βεν. roda
ροδέλι Ιτ. rotella
ροδάκινο Λατ. duracinum
ροζ τριανταφυλλί Λατ. rosa
ροζάκι Λατ. rosacea
ροζέτα Ιτ. rosetta rosa
ρόζος (ξύλου) Ιτ. rozzo
ρόκα Ιτ. rocea
ρόκος rocco MT15
ροκάνα
ρολάρω
ρολό Γαλ. rouleau
ρόλος Γαλ. role
ρομάντζο Ιτ. romanzo
ρούμι Αγλ. rum
ρόμπα Ιτ. roba
ρόμπα Ιτ. robaccina
ρουκελα-κουβαρίστρα
ροτσικος πούτσος Γαλ. rout
ροττα- πλοίου Ιτ. rotta
ρουλέττα - τροχός Λατ. rota
ροτόντα Λατ. rotundus
ρουκουλάω
ρουμπα
ρουμπίνι Λατ. rubeus
ρούμι
ρούγα - δρόμος Λατ. ruga Γαλ. rouge
ρουζ
ρουκάτος-μακρυχέρης
ρουκουλάω,κυλίω-περιστρέφω, Αλβ. rrokullis
ρουκουλάω το στεφάνι με τη ζεύλα
ρουκέτα rocea
ρουλεμάν Γ. roulement
ρουλέτα Γαλ. roulette
ρουμανι Τ. orman
Ρούμελη Τ. Rum-ili
ρουμπι - κουρέλι
ρουμπίνι Λατ. rubens
ρουμπίνες - βρύση
ρουμπας-ενδυμασία
ρουμπης- κουρέλης
ρουμπεας Λατ. rubeus
ρουπάκι - λάκκος
ρούπι Τ. rup
ρουπώνω-χορταίνω
ρουπάκι - βελανίδι
ροζαλία Λατ. rosalia
ρουσαλή- της Ρουσαλής πρόσφορο
ρους-κοκκινάδι
ρούσος-
ρουσφέτι Τ. rusvet
ρούτζα, ρουτζούνα, μουτρωμένος από θυμό Ιτ. rurza
ρουτίνα Γαλ. routine
ρουτσι-τριαντάφυλλο
ρουφιάνος Ιτ. ruffiano
ρουφαλος
ρέφουλας, ρεύμα ψυχρού αέρα
ρούχο Σλαβ. ruhs
ρόχαλο-ροχαλητό Τ. horlama
ρύζι Αφγ. vrize
ροδάκινο
ρόγιασμα, αν φάτε πρωί «νηστικάτα» καρπούζι
………………………………………………………………
………………………………………………………………
χαβαλές Τ. havale
Χαβάνα - κοπτήρι καπνού havana
χαβάνι - γουδί Τ. havan
χαβάς Τ. hava
Χαβδαλώνω
Χαλδαίοι «μην κάνετε σαν τους Χαλδαίους» ίσως από
το «Δωδωναίον χαλκείον» που πρωτοιδρύθηκε
από τους Χαλδαίους. Ο συνεχής θόρυβος από τα
εφαπτόμενα καζάνια γύρω από την ιερή
βελανιδιά της Δωδώνης. Επί των «ακαταπαύστως
και πολλά λαλούντων» (την ιερή βελανιδιά διέταξε
και την έκοψαν ο Μέγας Θεοδόσιος)
Χαρδαλάμι, Ζεμπερέκι: Χερούλι που ανοίγει την πόρτα.
χαβιάρι Τ. havyar
χαβια – συγκόλληση, Χαβιά (του γαιδάρου)
Χαβιόλια από φλογέρα, Βεν. fiabuolo
χαβούζα - δεξαμενή Τ. havuz
χαβούτσι - καρότο Τ. havuc
χάβρα Εβρ. havra
χαβώνω, εξαπατώ, αρχαία Ελλ. χάβος
χαγιάλι - φάντασμα hayal
χαγιάτι Τ. hayat
χάδι
χαζίρης Τ. hazir
χάζι ευχαρίστηση παρατηρώντας κάτι Τ. hazi
χαζός, ανόητος haz
χαζεύω, αφηρημένος σε κάτι που μου αρέσει haz
χαϊβάνι - ζωάκι Τ. hayvan βλάκας
χαβάνι μικρό γουδί από μπρούντζο
χαϊδεύω
χαίλος, κουτός ξεχαιλώθηκε, αποβλακώθηκε
χαϊμαλι Τ. hamail
χαίνης - ληστής Τ. hain
6
χαιντούκος Τ. hayduk
χαίρι Τ. hayir
χακί Ινδ. Γαλ. khaki
χαλάω
χαλαρός - ώνω
χαλάλι Τ. helal χαλάλι - συγχωρώ
χαλ - φροντίδα
χαλβάς Τ. helva χαλβατζής helvaci
χαλές, παληάνθρωπος - Αλβ. hale αποχωρητήριο
χάλια Τ. hal χάλι Τ. hale
χαλί - τάπητας Τ. hali
χαλιμάζω
χαλινάρι
χαλίφης
χαλκομανία, Ιτ. calcomania
χαλκώματα, χάλκινα οικιακά σκεύη
χαλμούτσος, λαίμαργος, ή με ζημιά χαλασμένος
χαμάλης Τ. hamal χαμαλίκι hamalik
χαμάμ - λουτρό Τ. hamam
χαμίνι Γαλ. gamin
χαμολιός, cardopatium corymbosum, αγκαθωτό φυτό
με λουλούδια σαν μικρά αγκιναράκια, ίσως να έχει
τελετουργική σχέση με την πανάρχαιη λατρεία του
Ήλιου στις 25 Δεκεμβρίου που ήταν και γενέθλια του
Μίθρα ως τον 4ο αιώνα.
χαμοκέλα, καλύβι χαμηλού ύψους
χαμολόι, οι πεσμένες από χαλάζι και αέρα ελιές
χάμουρα αλόγου
χαμούρα, πονηρός συμφεροντολόγος
χαμούρι πολτός ελαιοκάρπου
χαμπάρι Τ. haber χαμπαριάζω
χαμπέρι είδηση haber
χαμπί(μπι) - θαυμασμός
χαμσι - χαμψι Τ. hamsi
Χαμωσούρτι, ψαράκι του Άρι και του Παμίσου
χάνι Τ. han Χανιτζής -Χαντζής
χανούμισα hamin κυρία
χαντάκι Αραβ. Khandan hendek
χαντακώνω, χανταβουλιάζω, χρεωκοπώ κάποιον
χαντζάρι - Τ. hancer
Χαντζής, χανιτζής Τ. han χάνι
χαντούμης - ευνούχος Τ. hadim
χάντρα Αραβ.
χάπι Τ. hap
χαρακίρι Ιαπων. hara
χαρακώματα στη σταφίδα, χαρακώματα στρατιωτικά
χαράμι Τ. haram χαραμίζω - χαραμοφάης
Χαράνι, Χαράρι Xαράδι Χαρανιά
χαράτσι, χαρατσώνω Τ. harac
χάρβαλο Αλβ.
χαρέμι Αρ. haram
χαρμάνι Τ. harman
χαρμπής - καθαρτήριο
χαρμπί μέταλλο που τροχίζουν τα μαχαίρια
χαρμπίλας
χαρούπι, κεράτιο, ξυλοκέρατο Τ. harup
χαρτζιλίκι – χρήματα Τ. harcilile
χαρτόνι Βεν. corton
χαρχαλεύω, χαρχάτης - ψαχουλεύω
χαρχάλι, Τ. halhal, κοσμήματα - κουδουνάκια που
φορούσαν οι χορεύτριες στα πόδια τους
χαρχάλι, τα λειριά του κόκκορα μτφ. αρχίδια
χαρχάτης, καρδαμωμένος carkati
χασάπης Τ. kasap
χασές (λεπτό ύφασμα) Αραβ. hassa
χάσικος - καθαρός εκλεκτός Τ. has
χασίς Τ. hasis
χαστούκι
χατζής, προσκυνητής Αγίων Τόπων haci
χατίρι Τ. hatir
χαφιές Τ. hafiye
Χάφτο, φάτο - χαψιά
χαχάμης Τ. haham
χαχόλος Ρωσ. χαχόλικος
χάψη - φυλακή Τ. hapsi
χελμός, χέλμης, χιλμής - δηλητήριο hilmi
Χελωνιάς
χένα Αραβ. henna
Χερόβολο, δέσμη όση μπορεί να κρατήσει η χούφτα
χλέμπα – πλέμπα πλέμπα Λατ. plebs πληβείοι
χλαπάτσα
Χλαπακιάζω, τρώω σαν σκύλος (χλύπας?)
χοκας - λουλάς Τ. hokka
χλιμίντζουρας - άχρηστος
Χόβολη Βεν. fevolo
Χοριγι, σβημένος ασβέστης έτοιμος προς χρήση
Χότζας, χοτζέτι, χοτζατι
χουβαρντάς, κουβαρντάς Τ. hovarda
χουγιάζω, χουγιατό Σλαβ. hujati
χουγιούκι, γιούκος - ύψωμα Γιούκος Τr. Yuk
(Chatal Huyuk η αρχαιότερη πόλη)
χούζβουρο, ολότελα καμμένο
7
χουζούρι , χουζουρεύω - Τ. husur
χούι- προσωπική συνήθεια Τ. huy
Χουλιάρι, κουτάλι (κοχλιάριον)
χουνέρι, φάρσα Τ. huner
χονάρι χωνάρι, απανθράκωση
Χούνι (σούδα)
χούντα Ισπαν. junta
χουρμάς Τ. hurma
Χουρχουλιός είδος κούκου ΜΕ
Χούσβουρο, καμένο ολοσχερώς
χουσμέτι Τ. hizmet
χούφταλο Περσ. khufta
χράμι – μανδύας Τ. ihram
χρουμπούλι Λατ. Grobulus
χτικιό, φυματίωση
Χύθηκε στα κοντά, τον καταδίωξε, τον κυνήγησε (όπως
χύθηκε στα κοντά ο Σκάμανδρος ποταμός στο
θρασύδειλο Αχχιλέα στην Οδύσσεια)
Χωρέθηκε (Γιάτρα τι του χωρέθηκε!)
χωρατεύω χωρατό
~** Μέχρι περίπου το 1965-1970 πολλά σπίτια χρησιμοποιούσαν τα πούσια για να γεμίζουν τα στρώματα και τα μαξιλάρια...Επίσης και για τα στρώματα χρησιμοποιούσαν άχυρα..
Πούσια - Bενετική λέξη mbuse=γεμίζω
………………………………………………………………
………………………………………………………………
***
~ *** ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ : Ονόματα παρά τοις αρχαίοις πολλά και ποικίλα εστί .
1.-~** Περικλής -= περί το κλέος (=γύρω από την δόξα )
2.- ** Ηρακλής : Ο ήρωας παρά την έραν και το κλέος ., ο εν γή ένδοξος . Έστιν Έρα ή γή [ Ο Ηρακλής προέρχεται από το «έρα» που θα πει ¨γη» και ‘ «το κλέος» , που θα πει δόξα ] .-Η από το «Ήρα» , το οποίο σημαίνει την δαίμονα , και του κλέους .».- Άλλη εκδοχή είναι ότι προέρχεται από την Θεά; Ήρα και το κλέος = δόξα
3.-** Θησέας - = Θησέας έχει ονομασθεί για την θέση των γνωρισμάτων του , δηλαδή του ξίφους και των πεδίλλων του . -
4.- ** Αλέξανδρος - = Προέρχεται από το ρήμα «Αλέξω»’=προστατεύω αποτρέπω , απομακρύνω και το «ανήρ»= Ανδρός .- Το ρήμα Αλέξω , μας έχει επίσης αφήσει τις λέξεις : Αλεξι-κέραυνο, αλεξί-σφαιρο , αλεξι-βρόχιο , αλεξι-πτωτο , Αλέξα-νδρο.-
5.-** Αχιλλεύς = ωνομάσθει έτσι διότι λύει το άχος =λύπη . Διότι ήταν ιατρός .- Άλλη εκδοχή , διότι έφερε άχος = λύπη στην μητέρα του Θέτιδα και τους κατοίκους του Ιλίου-Τρώες .- Τρίτη άποψη λέει , ονομάσθει έτσι , επειδή δεν ακούμπησε στα χείλη του τροφή [Α =ού . +χείλη = τροφή ] .- Καθότι δεν ετράφει με γάλα αλλά με μυελούς ελαφιών από τον Χείρωνα .- Επίσης Αχίλλειον στην Κέρκυρα .-
6.- ** Τερψιχόρη = από το τέρψις – ευχαρίστηση και χορός .-
7.- ** Καλλιόπη = από το «κάλος» και το ορώ =βλέπω .- Είναι δηλαδή , η πιο όμορφη στην όψη , εμφάνιση προσώπου .-
8.-** Δημοσθένης -= Από το δήμος=λαός , και το σθένος = δύναμη .- Πηγές : {λεξικά Ησυχίου , Φωτίου , Ζωναρά , Σουϊδα , Αμμωνίου }
~** Μπουσντουγάνι,= Bενετική bozdogan ρόπαλο πολεμικό
Όταν αφήναμε μεγάλους εσωτερικούς στύλους στα ελαιόδενδρα έλεγαν
«γιατί δεν τα κόβεις αυτά τα μπουζντουγάνια?». Προφανώς ήσαν κατάλληλα για πολεμικά ρόπαλα. Ενθύμιο Βενετοκρατίας (1204-1715) .-
*** ΑΠΟΨΕΙΣ- ΘΕΣΕΙΣ - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΙΣ :
~* DNA ΣΛΑΒΩΝ ΣΤΟ ΜΩΡΗΑ ΚΑΙ ΚΑΣΤΡΑ ΒΕΝΕΤΩΝ
Από το 750 μ.Χ. όπου παγιώθηκε η εγκατάσταση των Σλάβων στην Πελοπόννησο μέχρι σήμερα έχουν περάσει 1250 χρόνια δηλαδή τουλάχιστον 40 γενιές. Έκτοτε ο πληθυσμός των Σλάβων της Πελοποννήσου δεν ανατροφοδοτείται από Σλάβους άλλων περιοχών.
ΑΝΑΓΩΓΗ ΣΤΟ 750 μ.Χ.
Αν υποθέσουμε ότι το 750 μ.Χ. κλείναμε σε στεγανό κιβώτιο 100 κιλά άμμου και χρυσού με ποσοστό χρυσού 20% και ανοίγαμε το κιβώτιο σήμερα το ποσοστό του χρυσού θα παρέμενε σταθερό στο 20%, Δεν συμβαίνει όμως το ίδιο με τους ανθρώπους.
Αν υποθέσουμε ότι το 750 μ.Χ. κλείναμε σε στεγανό κιβώτιο 100 κιλά άμμου και χρυσού με ποσοστό χρυσού 20% και ανοίγαμε το κιβώτιο σήμερα το ποσοστό του χρυσού θα παρέμενε σταθερό στο 20%, Δεν συμβαίνει όμως το ίδιο με τους ανθρώπους.
Από το δείγμα της έρευνας επί των 241 κατοίκων του Μωρηά που δεν είναι βέβαια δείγμα αντιπροσωπευτικό ανιχνεύεται Σλαβικό DNA σε ποσοστό 14% του σημερινού πληθυσμού.
ΕΡΩΤΗΜΑ
Με μαθηματικούς υπολογισμούς υπολογίζοντας αναγωγικά τη μείωση από τις επιμιξίες που μεσολάβησαν στις 40 γενιές που πέρασαν από το 750μ.Χ. μέχρι σήμερα, τι ποσοστό Σλαβικού DNA υπήρχε το 750μ.Χ. στην Πελοπόννησο αν σήμερα είναι 14% όπως δείχνει η έρευνα στους 241 κατοίκους?
Η ΔΡΑΣΗ ΤΩΝ ΒΕΝΕΤΩΝ
Το DNA των Σλάβων της Πελοποννήσου υποχώρησε από την «ανδρική» δράση των δεκάδων χιλιάδων Φράγγων και Βενετών ημιάγριων μισθοφόρων που λυμαίνονταν το Μωρηά από το 1204μ.Χ. ως το 1460μ.Χ, εξ ου και τα υψηλά ποσοστά από το DNA των κατακτητών αυτών.
ΕΡΩΤΗΜΑ
Με μαθηματικούς υπολογισμούς υπολογίζοντας αναγωγικά τη μείωση από τις επιμιξίες που μεσολάβησαν στις 40 γενιές που πέρασαν από το 750μ.Χ. μέχρι σήμερα, τι ποσοστό Σλαβικού DNA υπήρχε το 750μ.Χ. στην Πελοπόννησο αν σήμερα είναι 14% όπως δείχνει η έρευνα στους 241 κατοίκους?
Η ΔΡΑΣΗ ΤΩΝ ΒΕΝΕΤΩΝ
Το DNA των Σλάβων της Πελοποννήσου υποχώρησε από την «ανδρική» δράση των δεκάδων χιλιάδων Φράγγων και Βενετών ημιάγριων μισθοφόρων που λυμαίνονταν το Μωρηά από το 1204μ.Χ. ως το 1460μ.Χ, εξ ου και τα υψηλά ποσοστά από το DNA των κατακτητών αυτών.
(Παρακολουθήσαμε την κάθοδο των Σλάβων στην Πελοπόννησο από την εποχή του Ιουστινιανού μέχρι την κατάληψη του Κάστρου της Καλαμάτας από τους Μηλιγκούς Σλάβους της Γιάνιτσας το 1293).
Οι πρώτοι ελεύθεροι μικροί αυτοτελείς χώροι στην Πελοπόννησο με ελεύθερους αγρότες καλλιεργητές που είχαν συλλογική την εκμετάλλευση χωρίς ατομική ιδιοκτησία και χωρίς δουλοπάροικους διαμορφώθηκαν σταδιακά από τον 7ο αιώνα από τους Σλαβικούς πληθυσμούς που εποίκισαν την Πελοπόννησο.
Οι Σλάβοι είχαν πάγιους θεσμούς και έθιμα διαβίωσης που εξυπηρετούσαν τις ανάγκες τους λόγω της προσωρινότητας διαβίωσης στους χώρους που καταλάμβαναν και των συνεχόμενων σταδιακών μετακινήσεων από το Δούναβη μέχρι την Πελοπόννησο. Στο στάδιο μετακινήσεων στους προσωρινούς χώρους κατάληψης γινόταν καταμερισμός σε πολύ μικρές περιοχές ανά 80 περίπου άτομα συνήθως συγγενείς μεταξύ τους και γινόταν κατανομή αρμοδιοτήτων σε κτηνοτρόφους και καλλιεργητές χωρίς να υπάρχουν ατομικές ιδιοκτησίες χωρίς δουλοπάροικους χωρίς μισθωτή εργασία και χωρίς αρχηγό του χωρίου. Οι αποφάσεις πάίρνονταν με συνέλευση των γερόντων εκάστου χωρίου χωρίς να υπάρχει κάποιος αφέντης με διοικητικές εξουσίες.
Οι Σλάβοι είχαν πάγιους θεσμούς και έθιμα διαβίωσης που εξυπηρετούσαν τις ανάγκες τους λόγω της προσωρινότητας διαβίωσης στους χώρους που καταλάμβαναν και των συνεχόμενων σταδιακών μετακινήσεων από το Δούναβη μέχρι την Πελοπόννησο. Στο στάδιο μετακινήσεων στους προσωρινούς χώρους κατάληψης γινόταν καταμερισμός σε πολύ μικρές περιοχές ανά 80 περίπου άτομα συνήθως συγγενείς μεταξύ τους και γινόταν κατανομή αρμοδιοτήτων σε κτηνοτρόφους και καλλιεργητές χωρίς να υπάρχουν ατομικές ιδιοκτησίες χωρίς δουλοπάροικους χωρίς μισθωτή εργασία και χωρίς αρχηγό του χωρίου. Οι αποφάσεις πάίρνονταν με συνέλευση των γερόντων εκάστου χωρίου χωρίς να υπάρχει κάποιος αφέντης με διοικητικές εξουσίες.
Η Κοινή Γη που ονομάστηκε κοινότητα ήταν υπαρκτό γεγονός στην Πελοπόννησο από τον 7ο αιώνα και το γεωγραφικό περίγραμμα, ο χώρος της αυτόνομης ομάδας ονομάστηκε χωρίον και αργότερα χωριό. Την υπόλοιπη Πελοπόννησο κατείχαν λίγες μεγάλες Βυζαντινές δυναστείες ως μεγαλοιδιοκτήτες με συναδέλφους τους μητροπολίτες και ηγούμενους των απέραντων μοναστηριών.
Με τις συνεχείς εποικίσεις των Σλάβων το ποσοστό της Πελοποννήσου που καταλάμβαναν τα αυτόνομα χωριά συνεχώς μεγάλωνε εις βάρος των μεγαλοιδιοκτητών. Υπό την επίδραση των σλαβικών αγροτικών θεσμών και εθίμων, τα οποία έφεραν μαζί τους οι επιδρομείς από τις μακρινές τους κοιτίδες, διαμορφώθηκε στις βυζαντινές χώρες η έννοια της συλλογικής αγροτικής κυριότητος κατακερματισμένης σε τεράστιο αριθμό χωρίων.
Οι συγκροτημένοι σε αγροτική κοινότητα χωρικοί είχαν στην διάθεσή τους τα εδάφη της κοινοτικής περιφέρειας (αγροί καλλιεργήσιμοι, λειμώνες, δάση, ποτάμια, λίμνες κλπ). Κατά κυριότητα ανήκε η ακίνητη περιουσία στην κοινότητα. Κάθε χωρικός ενέμετο κατά ίσο δικαίωμα το συγκεκριμένο τμήμα που του αναλογούσε. Τα μέλη της κοινότητος είχαν δικαίωμα χρήσης μόνον του μεριδίου τους χωρίς να έχουν δικαίωμα ιδιοκτησίας και μεταβίβασης. Οι περιοδικές πληθυσμιακές μεταβολές οδηγούσαν σε αναδιανομή τη συγκεκριμένη έκταση ώστε να εξασφαλίζεται ισορροπημένη ισότητα μεταξύ των μελών της κοινότητας στην οποία δεν υπήρχαν δουλοπάροικοι.
Οι Σλάβοι έποικοι κάθε κοινότητας μοιράζονταν από κοινού τα εις την κοινοτική περιφέρεια παραγόμενα προιόντα.
Η έννοια της συλλογικής αυτής κυριότητος (όχι συγκυριότητος κατ’ ιδανικά μερίδια), ήταν άκρως αντίθετη προς την ατομιστική έννοια της απεριορίστου κατά τον ρωμαϊκό νόμο ιδιοκτησίας με το πλήθος των δουλοπαροίκων.
Η συλλογική ιδιοκτησία και όχι η ατομική μορφή της, χαρακτήριζε την οικονομική διάρθρωση των λαών αυτών. Όπου καταπάτησαν εκτάσεις προς καλλιέργεια, διαμορφώθηκε ως κοινό δίκαιο, συλλογική μορφή κυριότητος. Το δικαίωμα του ατόμου σταματούσε προ της εξουσίας της ολότητας. Δικαίωμα είχε ο καθένας την κάρπωση μόνο του αναλογούντος εις αυτόν μεριδίου αυστηρά όσο μπορούσε να καλλιεργήσει με την οικογένειά του. Με την εφαρμογή της αρχής αυτής εξασφαλιζόταν η ισοδύναμη μεταξύ των μελών της κοινότητος οικονομική ικανότητα, και εξέλιπαν οι εκ της ανισότητας απειλούντες την κοινωνική αρμονία κίνδυνοι.
Η συλλογική κυριότητα του εδάφους, (δάση, λειβάδια, λίμνες, ποτάμια, χέρσες εκτάσεις) απετέλεσε παντού την αρχική μορφή κοινής ιδιοκτησίας των μετακινούμενων Σλάβων. Δεν υπήρξε πουθενά δικαίωμα ατομικής ιδιοκτησίας αλλά μόνο δικαίωμα ατομικής χρήσης. Το έδαφος το οποίον κατέχουν και καλλιεργούν οι νέοι έποικοι χωρικοί είναι κοινό κτήμα. Κατά την περίοδο αυτή δέσποζε η έννοια της νομής και όχι της κυριότητας. Η κοινοκτημοσύνη ήταν σωτήρια για την ανεξαρτησία και ελευθερία των Σλαβικών πληθυσμών. Όταν υποτάχτηκαν αργότερα στη Βυζαντινή διοίκηση είχαν πετύχει την ικανοποίηση των αιτημάτων τους και έκτοτε ποτέ δεν κατόρθωσαν οι Βυζαντινοί να τους μετατρέψουν σε δουλοπάροικους.
Και έγινε δελεαστικό για τους Έλληνες δουλοπάροικους των μεγαλογαιοκτημόνων και μοναστηριών το σύστημα αυτό που κατά την κατάλυση της Βυζαντινής εξουσίας από τους Σλάβους απέκτησαν την ελευθερία τους. Σταδιακά εποικούσαν πλέον τα χωριά αυτά ή και νέους χώρους και εξαθλιωμένοι γηγενείς Έλληνες δουλοπάροικοι που έμεναν σε καλύβες και καταυλισμούς στις απέραντες ιδιοκτησίες Βυζαντινών αρχόντων και μοναστηριών κι έτσι ξέφυγαν από τη δεινή μοίρα τους.
Η ΧΗΡΑ ΔΑΝΗΛΙΣ
Μέχρι τουλάχιστον το 1000 μ.Χ. στην Πελοπόννησο είχαμε και χιλιάδες δούλους και ευνούχους με χαρακτηριστικό παράδειγμα τη χήρα Δανηλίδα γνωστή από τη σχέση της με τον αγράμματο ζιγκολό παλαιστή και κερατά Βασίλειο που κατόρθωσε κι έγινε αυτοκράτορας ως Βασίλειος Α ο Μακεδών στον οποίο έκανε δώρο 500 διαλεχτούς δούλους και 100 ευνουχισμένα αγόρια..
Μέχρι τουλάχιστον το 1000 μ.Χ. στην Πελοπόννησο είχαμε και χιλιάδες δούλους και ευνούχους με χαρακτηριστικό παράδειγμα τη χήρα Δανηλίδα γνωστή από τη σχέση της με τον αγράμματο ζιγκολό παλαιστή και κερατά Βασίλειο που κατόρθωσε κι έγινε αυτοκράτορας ως Βασίλειος Α ο Μακεδών στον οποίο έκανε δώρο 500 διαλεχτούς δούλους και 100 ευνουχισμένα αγόρια..
Ύστερα από συγκρούσεις και ανακατατάξεις και αναταράξεις αιώνων οι Σλάβοι κατοχύρωσαν ίσα δικαιώματα με όλους τους άλλους λαούς της αυτοκρατορίας έναντι της Βυζαντινής εξουσίας.
Τα χωρία με την κοινή γη μετατράπηκαν σε χωριά με σταθερές και μόνιμες ιδιοκτησίες και βέβαια εμφανίστηκε σε κάθε χωριό σιγά σιγά και ένας μεγαλοιδιοκτήτης ο Ζουπάνος που έγινε Ζούπας δηλαδή αφέντης του χωριού.
Με την πάροδο των αιώνων η εγκατάσταση σταθεροποιείται και αρχίζει να εμφανίζεται η ιδιοποίηση του εδάφους και επομένως η ατομική ιδιοκτησία.
Παράλληλα στους συγκροτημένους συνοικισμούς, οι κατοικίες των ανθρώπων, οι σταύλοι των ζώων, και τα μερίδια αγροκτημάτων κατοχυρώνονταν σαν ιδιωτική περιουσία του χωρικού.
Με την πάροδο των αιώνων η εγκατάσταση σταθεροποιείται και αρχίζει να εμφανίζεται η ιδιοποίηση του εδάφους και επομένως η ατομική ιδιοκτησία.
Παράλληλα στους συγκροτημένους συνοικισμούς, οι κατοικίες των ανθρώπων, οι σταύλοι των ζώων, και τα μερίδια αγροκτημάτων κατοχυρώνονταν σαν ιδιωτική περιουσία του χωρικού.
MIR
Κατά το Σλαβικό θεσμό του «Mir» ιδιοκτήτης του οριοθετημένου χώρου κατοικιών, καλλιεργειών και εκμεταλλεύσεων είναι το χωρίον. Το χωρίον δεν διαθέτει δουλοπάροικους. Κάθε άντρας της κοινότητος δικαιούταν να καλλιεργεί και να καρπούται ίσοδύναμο τμήμα γης, χωρίς να έχει δικαίωμα πώλησης ή διάθεσης του τμήματος τούτου ούτε όταν ζει, ούτε λόγω θανάτου. Μετά θάνατον επανερχόταν το μερίδιο του θανόντος στη διάθεση της κοινότητας προς νέα διανομή.
Το «Mir» στις συνθήκες των Σλάβων ήταν θεσμός ιδανικός, που εξασφάλιζε ισοδύναμη παραγωγική κατάσταση μεταξύ των χωρικών, χωρίς ν’ αφήνει ν’ αναπτυχθούν οικονομικές διακρίσεις ανισότητες και αντιθέσεις.
Κατά το Σλαβικό θεσμό του «Mir» ιδιοκτήτης του οριοθετημένου χώρου κατοικιών, καλλιεργειών και εκμεταλλεύσεων είναι το χωρίον. Το χωρίον δεν διαθέτει δουλοπάροικους. Κάθε άντρας της κοινότητος δικαιούταν να καλλιεργεί και να καρπούται ίσοδύναμο τμήμα γης, χωρίς να έχει δικαίωμα πώλησης ή διάθεσης του τμήματος τούτου ούτε όταν ζει, ούτε λόγω θανάτου. Μετά θάνατον επανερχόταν το μερίδιο του θανόντος στη διάθεση της κοινότητας προς νέα διανομή.
Το «Mir» στις συνθήκες των Σλάβων ήταν θεσμός ιδανικός, που εξασφάλιζε ισοδύναμη παραγωγική κατάσταση μεταξύ των χωρικών, χωρίς ν’ αφήνει ν’ αναπτυχθούν οικονομικές διακρίσεις ανισότητες και αντιθέσεις.
ZADRUGA
Την προσοχή επίσης προκάλεσε η δημιουργία χωριών με κατοίκους μέλη της ίδιας οικογένειας, ένα είδος οικογενειακής κοινότητας η «Zadruga», στις περιοχές που εποίκισαν οι Σέρβοι. Η κινητή και ακίνητη περιουσία (αγροί, λειβάδια, ποίμνια, ζώα, διάφορα καλλιεργητικά μέσα και τα παρόμοια) ως σύνολο, παραμένουν αδιανέμητα. Επί 2 ή 3 γενιές απαρτίζουν τα κινητά και ακίνητα αυτά στοιχεία κοινή περιουσία, κοινό κτήμα καλλιεργούμενο και χρησιμοποιούμενο υπό των μελών της ευρύτερης οικογένειας, υπό ηγεσία του παππού της οικογένειας. Η κοινωνική αυτή μορφή της χωρικής κοινοκτημοσύνης, καταγράφηκε στους σερβικούς πληθυσμούς απ όταν ρίζωσαν στην περιοχή που κατοικούν σήμερα.
Την προσοχή επίσης προκάλεσε η δημιουργία χωριών με κατοίκους μέλη της ίδιας οικογένειας, ένα είδος οικογενειακής κοινότητας η «Zadruga», στις περιοχές που εποίκισαν οι Σέρβοι. Η κινητή και ακίνητη περιουσία (αγροί, λειβάδια, ποίμνια, ζώα, διάφορα καλλιεργητικά μέσα και τα παρόμοια) ως σύνολο, παραμένουν αδιανέμητα. Επί 2 ή 3 γενιές απαρτίζουν τα κινητά και ακίνητα αυτά στοιχεία κοινή περιουσία, κοινό κτήμα καλλιεργούμενο και χρησιμοποιούμενο υπό των μελών της ευρύτερης οικογένειας, υπό ηγεσία του παππού της οικογένειας. Η κοινωνική αυτή μορφή της χωρικής κοινοκτημοσύνης, καταγράφηκε στους σερβικούς πληθυσμούς απ όταν ρίζωσαν στην περιοχή που κατοικούν σήμερα.
Εσλαυώθη ή Εκδημοκρατίστηκε η Πελοπόννησος?
1.-Βυζαντινοί αυτοκράτορες και πατριάρχες και οι αριστοκράτες Βυζαντινοί ιστορικοί αναφέρουν ότι για 218 χρόνια «εσλαυώθη» η Πελοπόννησος και έχουν από μεριά τους απόλυτο δίκιο.
2.-Ο αριστοκράτης Φαλμεράυερ γράφει ότι με τη σλαβοκρατία στην Πελοπόννησο καταστράφηκε και εξαφανίστηκε ο Ελληνισμός στην Πελοπόννησο κι έχει λάθος εκτός κι αν ταυτίζει τον Ελληνισμό με 50 – 100 οικογένειες δυναστών και μεγαλογαιοκτημόνων που πράγματι εξαφανίστηκαν.
3.-Έλληνες αριστοκράτες ιστορικοί ενώ παραδέχονται σ όλα ως αυθεντική την αφηγούμενη ιστορία από αυτοκράτορες πατριάρχες και Βυζαντινούς ιστορικούς κατά περίεργο τρόπο τους αμφισβητούν μόνο ως προς το θέμα «εσλαβώθη η Πελοπόννησος και γέγονε βάρβαρος» και αυτογελοιοποιούνται διεθνώς.
1.-Βυζαντινοί αυτοκράτορες και πατριάρχες και οι αριστοκράτες Βυζαντινοί ιστορικοί αναφέρουν ότι για 218 χρόνια «εσλαυώθη» η Πελοπόννησος και έχουν από μεριά τους απόλυτο δίκιο.
2.-Ο αριστοκράτης Φαλμεράυερ γράφει ότι με τη σλαβοκρατία στην Πελοπόννησο καταστράφηκε και εξαφανίστηκε ο Ελληνισμός στην Πελοπόννησο κι έχει λάθος εκτός κι αν ταυτίζει τον Ελληνισμό με 50 – 100 οικογένειες δυναστών και μεγαλογαιοκτημόνων που πράγματι εξαφανίστηκαν.
3.-Έλληνες αριστοκράτες ιστορικοί ενώ παραδέχονται σ όλα ως αυθεντική την αφηγούμενη ιστορία από αυτοκράτορες πατριάρχες και Βυζαντινούς ιστορικούς κατά περίεργο τρόπο τους αμφισβητούν μόνο ως προς το θέμα «εσλαβώθη η Πελοπόννησος και γέγονε βάρβαρος» και αυτογελοιοποιούνται διεθνώς.
Κι εξηγώ εδώ πολύ συνοπτικά τους λόγους
Α.-Η αυτοκρατορική διοίκηση και οι Βυζαντινοί ιστορικοί έχουν δίκιο στην ορολογία «Εσλαυώθη η Πελοπόννησος» μόνο ως προς το φορολογικό επειδή το κράτος έχασε φόρους 200 ετών, τα μοναστήρια και τα αρχοντικά λεηλατήθηκαν, οι μεγαλογαιοκτήμονες έχασαν τους δούλους και τα υπερκέρδη τους.
Α.-Η αυτοκρατορική διοίκηση και οι Βυζαντινοί ιστορικοί έχουν δίκιο στην ορολογία «Εσλαυώθη η Πελοπόννησος» μόνο ως προς το φορολογικό επειδή το κράτος έχασε φόρους 200 ετών, τα μοναστήρια και τα αρχοντικά λεηλατήθηκαν, οι μεγαλογαιοκτήμονες έχασαν τους δούλους και τα υπερκέρδη τους.
Β.-Τα προιόντα της λεηλασίας διατέθηκαν και μοιράστηκαν εντός Πελοποννήσου όπως και τα τεράστια ποσά φορολογίας του κράτους και τα κέρδη που θα πήγαιναν στους μεγαλογαιοκτήμονες περιήλθαν στους κατοίκους. Κι έπιασαν τόπο γιατί διαφορετικά θα πήγαιναν για κατασκευή ιδιωτικών μοναστηριών και αρχοντικών στην Κωνσταντινούπολη και για δαπάνες των οργίων αυτοκρατόρων και αριστοκρατών.
Γ.-Ελληνικοί πληθυσμοί δούλων και δουλοπαροίκων στα χρόνια της αναστάτωσης της Πελοποννήσου από τους Σλάβους απέκτησαν την ελευθερία τους και εποίκισαν μόνοι τους, ή συνεποίκισαν με τους Σλάβους χώρους μοναστηριών και μεγαλογαιοκτημόνων αποκτώντας σημαντικά στοιχεία αξιοπρέπειας και ελευθερίας.
Δ.- Οι Σλάβοι δεν αναφέρεται ότι έσφαξαν αρχαίους Έλληνες κατοίκους. Οι αρχαίοι Λάκωνες απωθήθηκαν στην Τσακωνιά και στην Τσακώνα.
Ε.-Οι Σλάβοι της Πελοποννήσου ήσαν άτυχοι διότι δεν είχαν Κύριλλο και Μεθόδιο για να διατηρήσουν τη γλώσσα τους κι έτσι αφομοιώθηκαν από την Ελληνική κουλτούρα.
Οι Βενετοί το 1204 καταπάτησαν πολλά χωριά και επανέφεραν τον φεουδαρχισμό στο χώρο κυριαρχίας τους. Οι Παλαιολόγοι προσπάθησαν να παλινορθώσουν τους μεγαλογαιοκτήμονες και στο ανταγωνιστικό πολεμικό μοίρασμα της Πελοποννήσου με τους Βενετούς έφεραν περί τις 20.000 Αλβανούς για να διασώσουν κι επιβάλλουν την επικυριαρχία τους. Νέα χωριά ιδρύθηκαν κατά το πρότυπο των Σλάβων και ο χάρτης της Πελοποννήσου άλλαξε.
Στην απογραφή του 1700 των Βενετών καταγράφονται πάνω από 1300 πρωτοεμφανιζόμενα χωριά με σλαβική ή αλβανική ονομασία. Ενώ παράλληλα έχουμε πλήθος επωνύμων Σλαβικής, Βενετικής και Αλβανικής προελεύσεως. Υπέρμαχος της πολιτικής της δημιουργίας ελεύθερων χωριών χωρίς δουλοπάροικους ο φιλόσοφος Γεώργιος Γεμιστός Πλήθων.
ΤΙΜΗ ΠΡΟΒΑΤΩΝ ΒΟΔΙΩΝ ΚΑΙ ΔΟΥΛΩΝ
Ο Προκόπιος αναφέρει για το 650 μ. Χ. αγορά σκλάβου στην τιμή ενός προβάτου. Την ίδια εποχή (περίπου 650 μ.Χ.) αναφέρεται ότι ένα μικρό κορίτσι σκλάβα αγοράστηκε 30 σόλδια, όσο έκαναν τότε 13 πρόβατα ή τρεις φοράδες που ήταν την εποχή εκείνη πολύτιμα και ακριβά αποκτήματα –άρα η τιμή των δούλων είχε ανεβεί. Ένα άλλο κορίτσι 20 ετών πουλήθηκε τότε 250 σόλδια –η τιμή της γυναίκας ανέβαινε από την ηλικία των 20 μέχρι τα 40 και ανάλογα με την ομορφιά της..
Λίγο αργότερα, το 725μ.Χ. στην Ιταλία, αναφέρεται πώληση αγοριού στην τιμή ενός αλόγου και μεταγενέστερα αναφέρεται ως τιμή πώλησης ένα βόδι δηλαδή οι σκλάβοι ακρίβυναν.
(Το συνολικό έργο οδεύει προς ολοκλήρωση) Α.Χ.Γ.
Ο Προκόπιος αναφέρει για το 650 μ. Χ. αγορά σκλάβου στην τιμή ενός προβάτου. Την ίδια εποχή (περίπου 650 μ.Χ.) αναφέρεται ότι ένα μικρό κορίτσι σκλάβα αγοράστηκε 30 σόλδια, όσο έκαναν τότε 13 πρόβατα ή τρεις φοράδες που ήταν την εποχή εκείνη πολύτιμα και ακριβά αποκτήματα –άρα η τιμή των δούλων είχε ανεβεί. Ένα άλλο κορίτσι 20 ετών πουλήθηκε τότε 250 σόλδια –η τιμή της γυναίκας ανέβαινε από την ηλικία των 20 μέχρι τα 40 και ανάλογα με την ομορφιά της..
Λίγο αργότερα, το 725μ.Χ. στην Ιταλία, αναφέρεται πώληση αγοριού στην τιμή ενός αλόγου και μεταγενέστερα αναφέρεται ως τιμή πώλησης ένα βόδι δηλαδή οι σκλάβοι ακρίβυναν.
(Το συνολικό έργο οδεύει προς ολοκλήρωση) Α.Χ.Γ.
*** Η ΑΠΛΗ ΑΝΑΛΟΓΙΚΗ
ΤΟ ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΑΙΣΧΟΣ ΤΩΝ 50 ΚΛΕΜΕΝΩΝ BOYΛΕΥΤΙΚΩΝ ΕΔΡΩΝ
ΚΑΙ ΤΟ ΘΛΙΒΕΡΟ ΘΑΥΜΑΣΤΙΚΟ ΤΟΥ ΚΑΒΑΦΗ
Ένα από τα θλιβερώτερα θαυμαστικά
του Κωνσταντίνου Καβάφη
εντός εισαγωγικών: (οι Έλληνες!)
(Υποτακτικοί στο γραικύλο ολιγάρχη Ηρώδη Αττικό)
ΚΑΙ ΤΟ ΘΛΙΒΕΡΟ ΘΑΥΜΑΣΤΙΚΟ ΤΟΥ ΚΑΒΑΦΗ
Ένα από τα θλιβερώτερα θαυμαστικά
του Κωνσταντίνου Καβάφη
εντός εισαγωγικών: (οι Έλληνες!)
(Υποτακτικοί στο γραικύλο ολιγάρχη Ηρώδη Αττικό)
«Ηρώδης Αττικός»
«του Ηρώδη του Aττικού τι δόξα είν’ αυτή»
Ο Aλέξανδρος της Σελευκείας,
απ’ τους καλούς μας σοφιστάς,
φθάνοντας στας Aθήνας να ομιλήσει,
βρίσκει την πόλιν άδεια, επειδή ο Ηρώδης
ήταν στην εξοχή. Κ’ η νεολαία
όλη τον ακολούθησεν εκεί να τον ακούει.
Ο σοφιστής Aλέξανδρος λοιπόν
γράφει προς τον Ηρώδη επιστολή,
και τον παρακαλεί τους Έλληνας να στείλει.
Ο δε λεπτός Ηρώδης απαντά ευθύς,
«Έρχομαι με τους Έλληνας μαζύ κ’ εγώ.»
Πόσα παιδιά στην Aλεξάνδρεια τώρα,
στην Aντιόχεια , ή στην Βηρυτό
(οι ρήτορές του οι αυριανοί που ετοιμάζει ο ελληνισμός),
όταν μαζεύονται στα εκλεκτά τραπέζια
που πότε η ομιλία είναι για τα ωραία σοφιστικά,
και πότε για τα ερωτικά των τα εξαίσια,
έξαφν΄ φηρημένα σιωπούν.
Άγγιχτα τα ποτήρια αφίνουνε κοντά των,
και συλλογίζονται την τύχη του Ηρώδη
ποιος άλλος σοφιστής τ’ αξιώθηκεν αυτά;
κατά πού θέλει και κατά πού κάμνει
Ο Aλέξανδρος της Σελευκείας,
απ’ τους καλούς μας σοφιστάς,
φθάνοντας στας Aθήνας να ομιλήσει,
βρίσκει την πόλιν άδεια, επειδή ο Ηρώδης
ήταν στην εξοχή. Κ’ η νεολαία
όλη τον ακολούθησεν εκεί να τον ακούει.
Ο σοφιστής Aλέξανδρος λοιπόν
γράφει προς τον Ηρώδη επιστολή,
και τον παρακαλεί τους Έλληνας να στείλει.
Ο δε λεπτός Ηρώδης απαντά ευθύς,
«Έρχομαι με τους Έλληνας μαζύ κ’ εγώ.»
Πόσα παιδιά στην Aλεξάνδρεια τώρα,
στην Aντιόχεια , ή στην Βηρυτό
(οι ρήτορές του οι αυριανοί που ετοιμάζει ο ελληνισμός),
όταν μαζεύονται στα εκλεκτά τραπέζια
που πότε η ομιλία είναι για τα ωραία σοφιστικά,
και πότε για τα ερωτικά των τα εξαίσια,
έξαφν΄ φηρημένα σιωπούν.
Άγγιχτα τα ποτήρια αφίνουνε κοντά των,
και συλλογίζονται την τύχη του Ηρώδη
ποιος άλλος σοφιστής τ’ αξιώθηκεν αυτά;
κατά πού θέλει και κατά πού κάμνει
οι Έλληνες (οι Έλληνες!) να τον ακολουθούν,
μήτε να κρίνουν ή να συζητούν,
μήτε να εκλέγουν πια, ν’ ακολουθούνε μόνο. Α.Χ.Γ .
μήτε να εκλέγουν πια, ν’ ακολουθούνε μόνο. Α.Χ.Γ .
*** Η ΤΕΧΝΗ ΤΗΣ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Ὁ μεν βίος βραχὺς , ἡ δὲ τέχνη μακρά, ὁ δὲ καιρὸς ὀξὺς,
ἡ δὲ πεῖρα σφαλερὴ !! ἡ δὲ κρίσις χαλεπή...
Η ζωή είναι μικρή,
Αλλά η τέχνη της ιατρικής του έρωτα και της πολιτικής μακρά!
(διαρκώς εξελίσσονται διαμέσου των γενιών)
Η ευκαιρία φευγαλέα
Η εμπειρία πρόσεξε, γιατί ίσως νάναι πεπενόφλουδα!
και η ορθή κρίση πάντα θάναι δύσκολη...
(όσες γενιές κι αν διαβούν) Α.Χ.Γ.
*** ΙΕΡΑ ΜΟΝΗ ΒΟΥΡΚΑΝΟΥ ή ΒΟΥΛΚΑΝΟΥ :
Γράφει ο Α.Χ. Γιαννακούτζος
ΒΟΥΛΚΑΝΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΛΑΒΙΚΟ ΛΥΚΟΣ V'lk' - VULK - VUK
Ύστερα από μελέτη της έρευνας του Ηλία Αναγνωστάκη διευθυντή του τομέα Βυζαντινών ερευνών του Εθνικού Ιδρύματος Ιστορικών Ερευνών (έτος δημοσίευσης1989),προκύπτει πως η ονομασία του Βουλκάνου – Βουρκάνου
προέρχεται από το Σλαβικό λύκος V'lk' – VULK - VUK
Παρακάτω παρουσιάζουμε συνοπτικά τη διαλεκτική τεκμηρίωσης
Ύστερα από μελέτη της έρευνας του Ηλία Αναγνωστάκη διευθυντή του τομέα Βυζαντινών ερευνών του Εθνικού Ιδρύματος Ιστορικών Ερευνών (έτος δημοσίευσης1989),προκύπτει πως η ονομασία του Βουλκάνου – Βουρκάνου
προέρχεται από το Σλαβικό λύκος V'lk' – VULK - VUK
Παρακάτω παρουσιάζουμε συνοπτικά τη διαλεκτική τεκμηρίωσης
ΟΣΙΟΣ ΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΒΟΥΡΚΑΝΟΣ - ΒΟΥΛΚΑΝΟΣ
Το Σλαβικό χωριό Βουλκάνος προυπήρχε των Φράγκων καθότι αναφέρεται ότι πέρασε από εκεί ο Όσιος Νίκων «Μισύνης, ην και Βουρκανον έγχωρίως καλοΰσιν» ο οποίος δεν τα πήγαινε καθόλου καλά με τους Σλάβους. Επομένως το χωριό προυπήρχε και του Νίκωνος άρα το χωριό Βουλκάνος – Βουρκάνος υπήρχε πριν το 10ο αιώνα.
Το Σλαβικό χωριό Βουλκάνος προυπήρχε των Φράγκων καθότι αναφέρεται ότι πέρασε από εκεί ο Όσιος Νίκων «Μισύνης, ην και Βουρκανον έγχωρίως καλοΰσιν» ο οποίος δεν τα πήγαινε καθόλου καλά με τους Σλάβους. Επομένως το χωριό προυπήρχε και του Νίκωνος άρα το χωριό Βουλκάνος – Βουρκάνος υπήρχε πριν το 10ο αιώνα.
BORGON KAI BOYΡ(Λ)ΚΑΝΟΣ
Μαρτυρία υπάρχει στον M. Sanudo υπό τον τύπο «casal di Borgon, oh'è in le contrade di Coron» και παραχωρείται στα 1262 από το Γ. Βιλλεαρδουίνο στον Λ. Τιέπολο, μετέπειτα δόγη της Βενετίας.
Μαρτυρία υπάρχει στον M. Sanudo υπό τον τύπο «casal di Borgon, oh'è in le contrade di Coron» και παραχωρείται στα 1262 από το Γ. Βιλλεαρδουίνο στον Λ. Τιέπολο, μετέπειτα δόγη της Βενετίας.
ΒΟΥΛΚΑΝΗ
Ακολούθως, το συναντούμε στα πολυσυζητημένα χρυσόβουλλα του Ανδρόνικου Β' προς την μητρόπολη Μονεμβασίας, με τον τύπο «Βουλκάνη», σύμφωνα δε με το χρυσόβουλλο του 1301 πληροφορούμαστε ότι η μητρόπολη Μονεμβασίας κατέχει και νέμεται, ήδη από καιρό, «αυτουργία» ((εις την Βουλκάνην» με αμπελώνες, μύλους, δένδρα και περιβόλια, που πιθανόν υπάρχουν εκεί.
Ακολούθως, το συναντούμε στα πολυσυζητημένα χρυσόβουλλα του Ανδρόνικου Β' προς την μητρόπολη Μονεμβασίας, με τον τύπο «Βουλκάνη», σύμφωνα δε με το χρυσόβουλλο του 1301 πληροφορούμαστε ότι η μητρόπολη Μονεμβασίας κατέχει και νέμεται, ήδη από καιρό, «αυτουργία» ((εις την Βουλκάνην» με αμπελώνες, μύλους, δένδρα και περιβόλια, που πιθανόν υπάρχουν εκεί.
ΙΤΑΛΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ
Οι πληροφορίες για οικισμό και καλλιέργειες στο Βουλκάνο επικυρώνονται από τις συχνές μαρτυρίες των ιταλικών εγγράφων του13ου και 14ου αι., όπου γίνεται λόγος για χωριό και κάστρο Bidcano, Bulchano, Voulkano.
Οι πληροφορίες για οικισμό και καλλιέργειες στο Βουλκάνο επικυρώνονται από τις συχνές μαρτυρίες των ιταλικών εγγράφων του13ου και 14ου αι., όπου γίνεται λόγος για χωριό και κάστρο Bidcano, Bulchano, Voulkano.
ΒΕΛΚΙΑ ΚΑΙ ΒΟΥΡΚΑΝΟΣ – ΒΟΥΛΚΑΝΟΣ
Ενδιαφέρον παρουσιάζουν οι πληροφορίες για «χώρα καί κάστρον την έλεγαν Βελκίαν, όπερ ενε καί φαίνεται εις το Βουρκανον χαλασμένον», ((Βέλκιαν, ήγονν την πάλιν Βονρκάνον» (χφ. ((Βονρκάνων»), και «Βέλκιαν, δπερ λέγεται εις τους Βονρκάνους»
Ενδιαφέρον παρουσιάζουν οι πληροφορίες για «χώρα καί κάστρον την έλεγαν Βελκίαν, όπερ ενε καί φαίνεται εις το Βουρκανον χαλασμένον», ((Βέλκιαν, ήγονν την πάλιν Βονρκάνον» (χφ. ((Βονρκάνων»), και «Βέλκιαν, δπερ λέγεται εις τους Βονρκάνους»
ΟΝΟΜΑΤΑ ΒΟΥΛΚΑΝΙΩΤΗΣ ΒΟΥΛΚΑΝΙΩΤΙΣΣΑ
Τέλος, από τον 16ο αι. και εξής απαντάται για λίγο ως μονή Αορκάνον (1583) και έκτοτε ως μονή Βονρκάνον (1630) και Βουρκάνο ή Βουλκάνο, και εμφανίζονται τα επίθετα Βουλκανιώτισσα, Βουλκανιώτης κ.λπ.
Τέλος, από τον 16ο αι. και εξής απαντάται για λίγο ως μονή Αορκάνον (1583) και έκτοτε ως μονή Βονρκάνον (1630) και Βουρκάνο ή Βουλκάνο, και εμφανίζονται τα επίθετα Βουλκανιώτισσα, Βουλκανιώτης κ.λπ.
Η ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΗΣ ΒΕΛΚΙΑ
Το τοπωνύμιο απαντάται ως Βουρκάνο(ν), Βουλκάνο(ν), Βουλκάνη, Voulkano, Bulchano και ταυτίζεται πάντοτε με την αρχαία Μεσσήνη, το όρος ΐθώμη και την μυστηριώδη Βελκία που αποτελεί χωριό και κάστρο στον ίδιο χώρο, δανείζοντας το όνομα του στην παλαιά και νέα μονή Βουρ(λ)κάνου
Το τοπωνύμιο απαντάται ως Βουρκάνο(ν), Βουλκάνο(ν), Βουλκάνη, Voulkano, Bulchano και ταυτίζεται πάντοτε με την αρχαία Μεσσήνη, το όρος ΐθώμη και την μυστηριώδη Βελκία που αποτελεί χωριό και κάστρο στον ίδιο χώρο, δανείζοντας το όνομα του στην παλαιά και νέα μονή Βουρ(λ)κάνου
ΒΟΥΡΚΑΝΟΙ ΚΑΙ ΒΟΥΛΚΑΝΟΙ (ΛΥΚΟΙ) ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ
Αναζητώντας επί πλέον ιστορικές μαρτυρίες του ίδιου τοπωνυμίου εκτός Πελοποννήσου, διαπιστώνομε ότι απαντάται δυο φορές στη Χαλκιδική ως Βονρκάνων το 1044 και 1056 . Στο verso εγγράφου μάλιστα της μονής Διονυσίου του 1056 ο Ν. Οικονομίδης επισήμανε σλαβικές σημειώσεις επί του εγγράφου.
Βονρκάνων αποδίδεται Vilkano, Vlkano, πράγμα που τον οδηγεί στο παλαιοσλαβικό κύριο όνομα V'lkan επιτρέποντας του να το συσχετίσει με επώνυμο παροίκου, Βονρκάνος Ευστάθιος που υπάρχει στο σιγίλλιο του Μονομάχου για την Νέα Μονή Χίου το 1052 .
Αναζητώντας επί πλέον ιστορικές μαρτυρίες του ίδιου τοπωνυμίου εκτός Πελοποννήσου, διαπιστώνομε ότι απαντάται δυο φορές στη Χαλκιδική ως Βονρκάνων το 1044 και 1056 . Στο verso εγγράφου μάλιστα της μονής Διονυσίου του 1056 ο Ν. Οικονομίδης επισήμανε σλαβικές σημειώσεις επί του εγγράφου.
Βονρκάνων αποδίδεται Vilkano, Vlkano, πράγμα που τον οδηγεί στο παλαιοσλαβικό κύριο όνομα V'lkan επιτρέποντας του να το συσχετίσει με επώνυμο παροίκου, Βονρκάνος Ευστάθιος που υπάρχει στο σιγίλλιο του Μονομάχου για την Νέα Μονή Χίου το 1052 .
ΧΩΡΙΟ ΤΟΥ ΛΥΚΟΥ – ΜΟΝΑΣΤΗΡΙ ΤΟΥ ΛΥΚΟΥ V'lk' - VUK
Είναι περιττό να αναφέρομε το πλήθος των κυρίων ονομάτων, επωνύμων και τοπωνυμίων που δημιούργησε το παλαιοσλαβικό V'lk' ( = λύκος) στους λαούς και τις χώρες των Σλάβων.
Και μόνον οι ελληνικές πηγές του 13ου και 14ου αιώνα αρκούν να μας ικανοποιήσουν ανάγκες και περιέργεια, ιδιαίτερα τα έγγραφα που αναφέρονται στις κτήσεις μονών του Αγίου Όρους και μάλιστα στην Χαλκιδική:
Βέλκος,
Βέλκα,
Βελκούσα,
Βελκώσα,
Βελκοκώστας,
Βούλκος,
Μπούλκος,
(ένθετο: να προσθέσουμε το Μεσσηνιακό Μπουλούκος)?
Όλα αυτά από το V'lk'.
Είναι περιττό να αναφέρομε το πλήθος των κυρίων ονομάτων, επωνύμων και τοπωνυμίων που δημιούργησε το παλαιοσλαβικό V'lk' ( = λύκος) στους λαούς και τις χώρες των Σλάβων.
Και μόνον οι ελληνικές πηγές του 13ου και 14ου αιώνα αρκούν να μας ικανοποιήσουν ανάγκες και περιέργεια, ιδιαίτερα τα έγγραφα που αναφέρονται στις κτήσεις μονών του Αγίου Όρους και μάλιστα στην Χαλκιδική:
Βέλκος,
Βέλκα,
Βελκούσα,
Βελκώσα,
Βελκοκώστας,
Βούλκος,
Μπούλκος,
(ένθετο: να προσθέσουμε το Μεσσηνιακό Μπουλούκος)?
Όλα αυτά από το V'lk'.
Και ονόματα από το V'lkan
Βελκονία,
Βουλκονία,
Βελκάνος,
Βελκωνάς,
Βελκωνίτζης,
Βουλκάνος,
Βουλκονίτζης,
Όσον αφορά την ελληνική χερσόνησο, οι μελετητές διαπιστώνουν την ύπαρξη τοπωνυμίων που προέρχονται από το V'lk' στα:
Βοκβότας (Άρτα, * VIkovoda), Βελκοδίνο (Ευρυτανία, * V'lkadin), Βουλκογιάννοβο (Έδεσσα, VIkojanevo, μετωνομάσθηκε Λύκοι!), Βούλκοβο (Δράμα, V'lkovo, μετωνομάστηκε Χρυσοκέφαλο), Βαλκουβίνα ή Μπαλκουβίνα (Αχαΐα, V'lkovina) .
Βελκονία,
Βουλκονία,
Βελκάνος,
Βελκωνάς,
Βελκωνίτζης,
Βουλκάνος,
Βουλκονίτζης,
Όσον αφορά την ελληνική χερσόνησο, οι μελετητές διαπιστώνουν την ύπαρξη τοπωνυμίων που προέρχονται από το V'lk' στα:
Βοκβότας (Άρτα, * VIkovoda), Βελκοδίνο (Ευρυτανία, * V'lkadin), Βουλκογιάννοβο (Έδεσσα, VIkojanevo, μετωνομάσθηκε Λύκοι!), Βούλκοβο (Δράμα, V'lkovo, μετωνομάστηκε Χρυσοκέφαλο), Βαλκουβίνα ή Μπαλκουβίνα (Αχαΐα, V'lkovina) .
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΜΑΛΙΓΚΟΥΔΗΣ
Ο Φαίδων Μαλιγκούδης στη μεσσηνιακή Μάνη εντοπίζει τα τρια τοπωνύμια:
Γλυκοβός (V'lkovo), Βλικοβία ή Βρικοβία και Γλυκοβία (V'lkovyja).
Στα παραπάνω τοπωνύμια πρέπει να προστεθεί και η Βέλκια ή Βελκία V'lk'
Ο Φαίδων Μαλιγκούδης στη μεσσηνιακή Μάνη εντοπίζει τα τρια τοπωνύμια:
Γλυκοβός (V'lkovo), Βλικοβία ή Βρικοβία και Γλυκοβία (V'lkovyja).
Στα παραπάνω τοπωνύμια πρέπει να προστεθεί και η Βέλκια ή Βελκία V'lk'
ΒΕΛΚΙΑ ΚΑΙ V ' l k '
Το Βελκία προήλθε από το Βέλκος και σημαίνει χώρα των
Βέλκων, ή Βούλκων, κατά το Ούζος-Ουζία, Σέρβλος-Σερβλία, Σαξία, Βλαχία κ.λπ.
Το Βελκία προήλθε από το Βέλκος και σημαίνει χώρα των
Βέλκων, ή Βούλκων, κατά το Ούζος-Ουζία, Σέρβλος-Σερβλία, Σαξία, Βλαχία κ.λπ.
ΑΡΧΟΝΤΕΣ ΤΩΝ ΣΛΑΒΩΝ
Τούτο όμως σημαίνει επίσης ότι κάποιοι σημαντικοί άρχοντες, σλαβικής πατριάς, που έφεραν αυτό το όνομα, σ' όλες τις δυνατές αποδόσεις του στα
ελληνικά (Βέλκοι, Βούλκοι, Βούρκοι κ.λπ.), κατοικούσαν στην περιοχή.
Κατά συνέπεια τόσο η Βελκία όσο και το Βουλκάνο, των οποίων την συγγένεια διαπιστώνουμε, θα πρέπει να προέρχονται από το ( V ' l k ' ) V'lkan.
Εκτός από το επώνυμο «Βουλκανιώτης» που φέρουν οι μοναχοί, υπάρχει και κάποιος μάρτυρας δικαιοπραξίας στην Γλαρέντζα. Saraceno Bilicano, όπως μας πληροφορεί έγγραφο του 1406 επώνυμο που επίσης δηλώνει την προέλευση, δηλ. από το χωριό ή κάστρο Bilicano. Επίσης, το 1618 κάποιος Βελκούνος Δημέας από την Αράχοβα της Μάνης υπογράφει την επιστολή των Μανιατών προς τον δούκα του Νεβέρ. Με το επώνυμο αυτό είμαστε ακόμη πιο κοντά στην Βελκία αλλά και στο Βουλκάνο.
Τούτο όμως σημαίνει επίσης ότι κάποιοι σημαντικοί άρχοντες, σλαβικής πατριάς, που έφεραν αυτό το όνομα, σ' όλες τις δυνατές αποδόσεις του στα
ελληνικά (Βέλκοι, Βούλκοι, Βούρκοι κ.λπ.), κατοικούσαν στην περιοχή.
Κατά συνέπεια τόσο η Βελκία όσο και το Βουλκάνο, των οποίων την συγγένεια διαπιστώνουμε, θα πρέπει να προέρχονται από το ( V ' l k ' ) V'lkan.
Εκτός από το επώνυμο «Βουλκανιώτης» που φέρουν οι μοναχοί, υπάρχει και κάποιος μάρτυρας δικαιοπραξίας στην Γλαρέντζα. Saraceno Bilicano, όπως μας πληροφορεί έγγραφο του 1406 επώνυμο που επίσης δηλώνει την προέλευση, δηλ. από το χωριό ή κάστρο Bilicano. Επίσης, το 1618 κάποιος Βελκούνος Δημέας από την Αράχοβα της Μάνης υπογράφει την επιστολή των Μανιατών προς τον δούκα του Νεβέρ. Με το επώνυμο αυτό είμαστε ακόμη πιο κοντά στην Βελκία αλλά και στο Βουλκάνο.
Παράλληλα διαπιστώνομε σήμερα νεοελληνικά επώνυμα.
Βάλκος, Βόλκος, Βούλκος, Μπέλκας, Μπόλκος, Μπούλκος, που με τις ίδιες πιθανότητες μπορεί να προέρχονται
από τους σλαβογενείς Βέλκους ή Βούλκους, αλλά και από εντελώς διαφορετικές οικογένειες και έτυμα.
Βάλκος, Βόλκος, Βούλκος, Μπέλκας, Μπόλκος, Μπούλκος, που με τις ίδιες πιθανότητες μπορεί να προέρχονται
από τους σλαβογενείς Βέλκους ή Βούλκους, αλλά και από εντελώς διαφορετικές οικογένειες και έτυμα.
ΛΙΑΒΟΥΛΚΟΣ ΚΑΙ ΜΕΛΙΓΓΟΙ ΣΛΑΒΟΙ ΤΗΣ ΜΕΣΣΗΝΙΑΣ
Το επώνυμο Μελιγγών του Ταϋγέτου βοηθά ιδιαίτερα
την υπόθεση μας. Η οικογένεια των Βέλκων, Βούλκων, που
με τον τύπο Βελκάνοι ή Βουρκάνοι έδωσε το όνομα στο Βουλ(ρ)κάνο, πρέπει να αναζητηθεί στον ιστορικό σλαβικό οίκο της Γιάνιτσας, όχι μακρυά από το Βουλκάνο, τους Λιαβούλκους ή Λιαβούρκους.
Πρόκειται όντως για σλαβικό αρχοντικό οίκο που έδωσε κατά καιρούς αξιωματούχους, τζάσηδες και έπαιξε πρωτεύοντα ρόλο στην βυζαντινολατινική σύγκρουση, ιδιαίτερα στην
περιοχή της Μεσσηνίας.
Το επώνυμο Μελιγγών του Ταϋγέτου βοηθά ιδιαίτερα
την υπόθεση μας. Η οικογένεια των Βέλκων, Βούλκων, που
με τον τύπο Βελκάνοι ή Βουρκάνοι έδωσε το όνομα στο Βουλ(ρ)κάνο, πρέπει να αναζητηθεί στον ιστορικό σλαβικό οίκο της Γιάνιτσας, όχι μακρυά από το Βουλκάνο, τους Λιαβούλκους ή Λιαβούρκους.
Πρόκειται όντως για σλαβικό αρχοντικό οίκο που έδωσε κατά καιρούς αξιωματούχους, τζάσηδες και έπαιξε πρωτεύοντα ρόλο στην βυζαντινολατινική σύγκρουση, ιδιαίτερα στην
περιοχή της Μεσσηνίας.
Οι Λιαβουλ(ρ)κοι ανήκαν στο σλαβικό φύλο των Μελιγγών, ήταν πιθανόν ημιεξελληνισμένοι, αν και αναφέρονται στις πηγές του 13ου αι. ως Esclavons.
Είχαν ως έδρα τους τη Γιάνιτσα (σημ. Ελαιοχώριο), όπου μέχρι και το 1700 υπήρχε τοπωνύμιο Λιαβονρκον, και ώς τις αρχές
του αιώνα μας υπήρχε παράδοση για την καταγωγή ορισμένων οικογενειών
του χωριού από την πατριά του Λιαβούρκου.
Είχαν ως έδρα τους τη Γιάνιτσα (σημ. Ελαιοχώριο), όπου μέχρι και το 1700 υπήρχε τοπωνύμιο Λιαβονρκον, και ώς τις αρχές
του αιώνα μας υπήρχε παράδοση για την καταγωγή ορισμένων οικογενειών
του χωριού από την πατριά του Λιαβούρκου.
Η ΚΑΤΑΛΗΨΗ ΤΟΥ ΚΑΣΤΡΟΥ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΤΟ 1293
Το επώνυμο απαντάται για πρώτη φορά το 1293, όταν οι Esclavons της Γιάνιτσας με ηγέτη τον George La Vulge καταλαμβάνουν το κάστρο της Καλαμάτας, το οποίο κατείχαν οι Φράγκοι. Ας επισημανθεί απλώς εδώ η χρονική σύμπτωση της δραστηριότητας του La Vulge με την μαρτυρία της Βουλκάνης στα χρυσόβουλα του Ανδρόνικου Β'.
Το επώνυμο απαντάται για πρώτη φορά το 1293, όταν οι Esclavons της Γιάνιτσας με ηγέτη τον George La Vulge καταλαμβάνουν το κάστρο της Καλαμάτας, το οποίο κατείχαν οι Φράγκοι. Ας επισημανθεί απλώς εδώ η χρονική σύμπτωση της δραστηριότητας του La Vulge με την μαρτυρία της Βουλκάνης στα χρυσόβουλα του Ανδρόνικου Β'.
Στις αρχές του 15ου αι. στο Χρονικό των Τόκκων γίνεται λόγος για ((τόπον και τα κάστρα/μεγάλον τζάσι τον Μωρέως, εκείνον τοϋ 'Ελιαβονρκον»
και από το Μάζαρι για το «Έλλεαβονρκον τον δρεπανηφόρο»
και από το Μάζαρι για το «Έλλεαβονρκον τον δρεπανηφόρο»
Κατά τον 16ο και 17ο το όνομα απαντάται αρκετά συχνά και σχετίζεται πλέον με την Κορώνη, τα Επτάνησα και την Ιταλία:
Ελλεαβούρκος Ελιαβούρκος.
Ελλεαβούρκος Ελιαβούρκος.
Ελιαβούλκος υπάρχει και στην ελληνική κοινότητα της Βενετίας Laureo, Giaulco, Giavulco, Liavurco, Agliavurco. Gaulco, Giabulco κλπ. .
Όπως διαπιστώνεται, το πλέον σταθερό του ονόματος παραμένει το δεύτερο συνθετικό, που μάλλον είναι το ζητούμενο Βούλκος και αναμφισβήτητα προέρχεται από
το V'lk = Λύκος
Όπως διαπιστώνεται, το πλέον σταθερό του ονόματος παραμένει το δεύτερο συνθετικό, που μάλλον είναι το ζητούμενο Βούλκος και αναμφισβήτητα προέρχεται από
το V'lk = Λύκος
Το πρώτο συνθετικό του Ελεαβούλκος επιτρέπει πολλές ερμηνείες, με επικρατέστερες το όνομα Ηλίας ή Λέων στην λαϊκή τους εκφορά Λιός, Λιάς.
Συνοψίζοντας, θεωρούμε ότι το Βουλ(ρ)κάνο(ν) της Μεσσηνίας είναι κυριώνυμο τοπωνύμιο και προέρχεται από το επώνυμο Βουλ(ρ)κάνος που με
την σειρά του προήλθε
είτε από τα Βέλκος-Βούλκος κ.λπ. και την κατάληξη -άνος
ή
απ ευθείας από το σλαβικό V'lkan.
την σειρά του προήλθε
είτε από τα Βέλκος-Βούλκος κ.λπ. και την κατάληξη -άνος
ή
απ ευθείας από το σλαβικό V'lkan.
Τοπωνύμια και επώνυμα της περιοχής, όπως Βέλκια, Λιαβούλκοι, Βελκούνος, μαρτυρούν την ύπαρξη οίκου Βούλκων ή Βέλκων και συνεπώς Βουλκάνων στην νοτιοδυτική Πελοπόννησο κατά τους Μέσους Χρόνους στον οποίο οφείλεται το τοπωνύμιο Βουλ(ρ)κάνον.
Μοναστήρι του Λύκου λοιπόν κοντά στη Λυκόσουρα και στο Λυκόδημο
Μοναστήρι του Λύκου λοιπόν κοντά στη Λυκόσουρα και στο Λυκόδημο
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΟΡΒΙΛΑΣ
Πριν το 1625 ο σημερινός χώρος της Ιεράς Μονής Βουλκάνου - Βουρκάνου αγοράστηκε από τους μοναχούς έναντι 10.500 γροσσίων από τον Αγά της Ανδρούσας στο χώρο του ερειπωμένου Φραγκικού κάστρου και κοντά στο εγκετελημένο Αλβανικό χωριό Τζέμη ή Τζούμη.
Στη σελίδα 45 ο κ. Ιωάννης Βορβίλας αφήνει έναν εφυέστατο υπαινιγμό..
Πριν το 1625 ο σημερινός χώρος της Ιεράς Μονής Βουλκάνου - Βουρκάνου αγοράστηκε από τους μοναχούς έναντι 10.500 γροσσίων από τον Αγά της Ανδρούσας στο χώρο του ερειπωμένου Φραγκικού κάστρου και κοντά στο εγκετελημένο Αλβανικό χωριό Τζέμη ή Τζούμη.
Στη σελίδα 45 ο κ. Ιωάννης Βορβίλας αφήνει έναν εφυέστατο υπαινιγμό..
ΕΝΘΕΤΟ
ΚΑΛΑΜΑΤΑ ΚΑΙ ΦΡΑΓΚΟΙ
Το 1293, το κάστρο της Καλαμάτας κατελήφθη από τους Σλάβους της Γιάννιτσας (τώρα Ελαιοχώρι), που είχαν αρχηγούς τους Σλάβους άρχοντες Λιανόρτη, Φανάρη-Φαναίτη και Λαβούλκα, στο όνομα του αυτοκράτορα Ανδρόνικου Β' Παλαιολόγου. Το όνομα του άρχοντα Φαναίτη αποθανατίστηκε στο ομώνυμο χωριό.
Ξαναδόθηκε όμως στους Φράγκους με απάτη, από τον Πρωτοαλογάτορα του Μυστρά Γεώργιο Σγουρομάλλη (ο Σγουρομάλλης ήταν Γασμούλος και πιθανόν το αρχικό του όνομα Σγουρομούλος να μετεξελίχτηκε όπως τα –όπουλος να προήλθαν από τα –όμουλος ή –ομούλος για να συσκοτίζεται το γενεαλογικό δένδρο των πολυπληθών Γασμούλων)
ΚΑΛΑΜΑΤΑ ΚΑΙ ΦΡΑΓΚΟΙ
Το 1293, το κάστρο της Καλαμάτας κατελήφθη από τους Σλάβους της Γιάννιτσας (τώρα Ελαιοχώρι), που είχαν αρχηγούς τους Σλάβους άρχοντες Λιανόρτη, Φανάρη-Φαναίτη και Λαβούλκα, στο όνομα του αυτοκράτορα Ανδρόνικου Β' Παλαιολόγου. Το όνομα του άρχοντα Φαναίτη αποθανατίστηκε στο ομώνυμο χωριό.
Ξαναδόθηκε όμως στους Φράγκους με απάτη, από τον Πρωτοαλογάτορα του Μυστρά Γεώργιο Σγουρομάλλη (ο Σγουρομάλλης ήταν Γασμούλος και πιθανόν το αρχικό του όνομα Σγουρομούλος να μετεξελίχτηκε όπως τα –όπουλος να προήλθαν από τα –όμουλος ή –ομούλος για να συσκοτίζεται το γενεαλογικό δένδρο των πολυπληθών Γασμούλων)
~* Υν 2 : Απολύτως δεν είμαι ειδικός για το θέμα, όμως θέλω να παραθέσω άποψη περισσότερο ειδικού που στηρίζει την ονομασία Βουλκάνος, στο λατινικό Voulcano , που σημαίνει ηφαίστειο. Ότι το όρος Ιθώμη υπήρξε κάποτε ηφαίστειο, δεν αμφισβητείται εκ των ευρημάτων. Αν η άποψη αυτή είναι αστήρικτη δεν γνωρίζω. Μπράβο όμως σε όλους για την ενασχόλησή τους με το θέμα. Δ.Π.
~*** Πονηρόπολις
Η Πονηρόπολις, πόλη αποκλειστικά των πονηρών, ήταν πόλη της Θράκης την οποία ίδρυσε ο βασιλιάς της Μακεδονίας Φίλιππος Α ο Μακεδών στην οποία κατοικούσαν εξορισμένοι όλοι οι πονηροί και αχρείοι του βασιλείου του. Εκεί στη μακρινή Πονηρόπολη, υποθέτω θα κατέφευγαν για υψηλού επιπέδου σπουδές ως ζητιάνοι (με χρυσό στις τσέπες τους) παιδιά ευγενών και γενικά όσοι ήθελαν να αναρριχηθούν σε διάφορα αξιώματα.
Εν αγνοία όμως του Φιλίππου η πόλη τελούσε υπό την προστασία της γυναίκας του της Ολυμπιάδας (μητέρας του Αλέξανδρου) η οποία ίσως εκεί κατέστρωσε τα σχέδια της δολοφονίας του Α.Χ.Γ.
*** ΤΟΠΙΚΕΣ ΕΚΦΡΑΣΕΙΣ … ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ ΑΜΦΕΙΑ-ΑΡΦΑΡΑ 2019 …
… ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ και ΒΙΝΤΕΟ Πέμπτη 11 Ιανουάριος 2018 ..... Ε΄ Μέρος
Εκφράσεις που λέγονται ..και γιατί λέγονται .. :
http://vlasisarfarablogspot.blogspot.gr/.../blog-post.html .-*** ~ ΛΕΞΙΚΟ ΑΡΦΑΡΩΝ 2016-2017 Σύνολο 615 λέξεις από Α.Χ.Γ.
Α – 48 λέξεις
Αβγατάω = αυξάνω , μεγαλώνω .
Αβέρτα = συνεχόμενα
Αγκλεορας, (ελλέβορος, φλώμος) δηλητ. φυτό
Αγκουρίδα, αγάλι αγάλι γίνεται η αγκουρίδα (αγγούρι) μέλι VM
Αγκούσα =ζέστη
Αγκωνή = γωνία ψωμιού , γωνία σπιτού
Ακουμπέτι
Ακουρμαίνω (να ακουρμαστώ)
Αλάνα, αλάνι =ανοιχτός παιδώτοπος
Αλατόπετσα ελατόπετσα
Αλαφιάζομαι DP =Ξαφνιάζομαι
Αλαφροπαλάντζας
Αλεπονούρης
Αλισβερίσι
Αλούταρη ΠΠ
Άμαχα κι αντάραχα VS
Αμιδά
Αμορίτης YS
Αμορόχαυλος
Αναγριμπώθηκε
Ανάκαρα
Ανακλανίστηκα (τεντώνω το κορμί) ΠΠ
Αναπαρώνω
Ανασγρούπωσε
Ανασκουμπώνω (τα μανίκια)
Αναφανταλιά
Αντερώθηκα ΒΚ
Αντρομίδα (ενδρομίς, κουβέρτα)
Απίδι
Απίκο ΓΣ
Απίστομα
Απλογιέμαι (απαντώ)
Απλυτοβεδούρα ΒΜ
Αποκορωμένος (καρκίνος, οχιά, ρουφιάνος)
Αποκορωσιά
Απολειφάδι YS
Αποσπερού
Αποχάβρησα, αποχαβρώθηκα
Αράδα
Αραλίκι
Άσβος μτφ πονηρός
Aralik λέγεται στην Τουρκία ο μήνας Δεκέμβρης.
Αρίδα
Αρουλιέμαι
Ασκήζ ασκήσεις DB
Αστράχα
Άταρος
Αφόρμισε
Β – 22 λέξεις
βαγένι
Βαγιόλι
Βάιζα
Βάκας
Βακέτα
Βαρβατσέλι
Βαρεμένη
Βασκαντούρης, -α
Βασταγούρι YS
Βάτεμα
Βελέντζα
Βηρούλια, Βηρός
Βιδέλο, βιτέλο
Βίκα
Βισαλιάστηκε
Βολές = φορές
Βουζντάκα
Βουτσί
Βουτούμι
Βραγιά
Βρακοζώνι
Βρωμολυγιά, (Λεβεντης μαθες της βρωμολυγιας!!!) ΠΠ
Γ – 22 λέξεις
Γαλαζώνω, γαλάζωμα
Γάνιασμα
Γαργαλεύω
Γιάτρα
Γιοργάδα
Γιουχάρω
Γιούκος
Γιρουστάω
Γκάβαλο
Γκλάβα
Γλέπω (βλέπω)
Γλίστρα (σκουλίκι δόλωμα)
Γλίνα
Γλίτσα
Γουλί
Γούλισμα
Γούπατο
Γουργάει
Γουστέρα ΒΚ
Γούτος
Γριμπίλι
Γρουσούζης
Δ – 7 λέξεις
Δαγός
Δεμοσιά, Εθνική οδός
Δέση
Διαφημηζ, διαφημήσεις DB
Δικριάνι
Διπλομούτσουνος (διπλοπρόσωπος)
Δόγα
Ε – 3 λέξεις
Έβελο
Έντο, νάτο
Εφτού, εκεί
Ζ – 13 λέξεις
Ζαγκλάκια
Ζαιρές ΓΚ
Ζαμπακωμένος
Ζάφτω
Ζγαρλάω
Ζεμπερέκι
Ζεμπίλι
Ζεύει, βρωμάει
Ζουγκούνισμα
Ζουλάπι
Ζουλάω
Ζουπάω, ζουπάκιασμα
Ζωντόβολο
Η
Ήρα, ηριάστηκα
Ι - 3 Λέξεις
Ίβαλα
Ίγγλα
Ίτενο (είδος τρούφας)
Κ – 100 λέξεις
Καββουρομάννα= καββουρίνα
Καββουρομάννα= καββουρίνα
Καγιάρι (ο ουρανός καντήλι)
Κάγκουρας ? ΒΚ
Καζάντι, καζάντισα
Καινάρι ΠΠ
Κακάβι = λεβέτης ,
Κακαβώστρα
Κακαϊδή (κακή και άσχημη νυφίτσα)
Κακαράντζα
Κακοζάκανη=κακοφτιαγμένη
Κακοζάκανη=κακοφτιαγμένη
Κακοντέλης
Καλαμοβύζα = με χοντρα βυζιά , στήθη , μαστάρια
Καλαμοβύζα = με χοντρα βυζιά , στήθη , μαστάρια
Καλαμπαλίκης
Καλαμποκάνι
Καλαντζής. Καλαντζόγιαννης
Καλαπόδι
Καλιά (πάμε καλιά μας)
Καλιακούδα
Καλλικούτσια
Καλμπάτσα
Καλντερίμι
Καλόγερος (σαπουνιού)
Καμαρινώς (με ανδρεία)
Καπαμάς
Καπιστράδα
Καπλάτι
Καπλατοβελόνα
Καπούτσης
Καπρίτσιο
Καρακάξης
Καραμανιά
Κάργα. Καργάρω
Καργιόλα
Κάρμα, ψοφίμι σε αποσύνθεση
Καρδάρα
Καρλαμπίκι
Καρούλες ΒΚ
Καρούντζος (γουρουνιού)
Καρσί
Κασάι, Κασαί ΠΠ
Κασόνι
Καστραβέτσι
Καταπέτασμα, έφαγε το καταπέτασμα
Καταπίτης
Κατίνι, κατίνα πόδι
Κατριμπάνος
Κάτσιασε, κατσιασμένος
Κατσιβέλα
Κατσιμουδιάζω
Κατσιμπούλα
Κατσιώ, κατσίκα
Καφάσι, κεφάλι
Κάφυρα
Καψαλήθρες
Καψερός
Κερχανατζής ΣΣ
Κεσκέτια ΠΠ
Κεψές
Κιούπι
Κιτάξου (κοιμήσου)
Κιώνω, κιώθηκε
Κλαμπουριάζω
Κλαπακάω
Κλίτσικας
Κόκα, αυτός κοιτάζει μόνο την κόκα του
Κοκόσια
Κολάνι
Κολατσίζω, κολατσιό
Κολέκκας
Κολιτσάκι
Κοπετίνες, κοπέλες ΔΜπ
Κοπανιέται, θρηνεί
Κοράκιασα
Κορκάδα
Κορκοσούρα
Κορκοφίνι
Κορύτος
Κότσι
Κοτσιόνι
Κοτσόβολο
Κούγελο
Κούκλα, καλαμπόκι
Κουκούνισε
Κουμάσι
Κουμούλια DB
Κουμούτσα
Κουρβούλιασμα, κούρβουλο
Κουρκούτι
Κουρούνα, κουρούνικο
Κουρούπι
Κουσκούνι
Κουσουμάρω ΠΠ ΓΚ
Κουταλίδες
Κούτρα
Κουφοχελάδες
Κόφα
Κοψομεσιάστηκα
Κραπακάω
Κριπάρω
Κωθώνι (μήκων η υπνοφόρος)
Κωλοφύρης
Κωρώνει, βρωμάει
Κώστας με προφορά Κώιστας και Κουώστας DM
Λαγκεύει
Λαγκουνίζει
Λακριντί
Λάντζα πηγαδιού με αντίβαρο και μπουγέλο
Λατανάω
Λαφτακάω
Λαφτάκω πολυλογού
Λεκές
Λέτσος
Λιγουριάζω (ζαλάδα, στομαχικό στρες από ανούσια πολυλογία)
Λιολιόνι
Λοβιτούρα MY
Λότζα καλυβάκι
Λούκι (από το καλαμπόκι)
Λούκι (αγωγός, σωλήνα)
Λουμάκι, λουμακερό
Λουμπρούκι ΓΕ
Λουμώνω, λουμωχτός
Λουντρέκι
Λούτσα
Λυσακά, έφαγε τα λυσακά του
Λωλός. Λολωμένος
Μ – 92 λέξεις
Μαγερεματίλας, μαγέρεμα (ζαρζαβατικά)
Μαγκάνι (μαγκανοπήγαδο)
Μάγκλαβι
Μαγκούφι
Μαζιά
Μαλοβράσι, τσακωμός με εγκλήματα
Μαλαγάνας =διπλωμάτης
Μαλέτσικο= παιδάκι
Μανάρι= θρεφτάρι
Μαλαγάνας =διπλωμάτης
Μαλέτσικο= παιδάκι
Μανάρι= θρεφτάρι
Μάμα, Κάλιο η μάμα μου, πέρι η μάνα μου!!
Μαμουκαλιά
Μαμούκαλος
Μανίκι, το μανίκι
Μανίκι, μεγάλη δυσκολία (αυτό είναι μανίκι)
Μαντράχαλος
Μάνταλο=σύρτης ασφαλείας πόρτας
Μάνταλο=σύρτης ασφαλείας πόρτας
Μάπα 1 ΣΣ
Μάπα 2 ΣΣ
Μάρα μου
Μαργώνω
Μαρμάκιασε
Μαρτίνια
Μάτα, ξανά
Ματζέτι
Ματσούκι
Μαχαλάς
Μαχιάς
Μελεύει (δε μελεύει) ΠΠ
Μενίδες
Μεράκι, μερακλωμένος
Μέργια, μέργιασε
Μερεμέτι
Μεσάντρα
Μιρμιλάει
Μισογόμι
Μολαίμικος
Μονάντερος ΡΧ
Μόρτης, μόρτικο
Μοσκιός
Μόσχος (ευχή για να γίνει καλό το κρασί)
Μουιζντέδες
Μούργος
Μουρσιάζομαι ρουφάω τη μύξα μου
Μουρσίλω
Μουσαφίρης, μουσαφιρλίκια
Μούσγα
Μουσκλωμένος
Μουστερήδες
Μουστρήθηκε. Μουστρούφω
Μουχλέτι
Μπαζιέκλω
Μπαζουνιά
Μπαίρι
Μπάκα
Μπαλασουράνα
Μπάλλος
Μπαλντούμι
Μπαντανία
Μπάρτσα ΜΚ (Μπάρτσα γίδα μπότσα γάλα)
Μπασαράς (αρρώστια της ντομάτας)
Μπάστακας
Mπεδιαβά, (Μαργάνης Μπάστα)(χωράφια ελεύθερα χωρίς ενοίκιο)
Μπελαβέρι
Μπελενάδα, μπελενά
Μπελερίνα, μπελαρίνα
Μπελεχώνια ΓΚ
Μπερντάκι μπερντάχι
Μπεσίκι
Μπινάς
Μπινιάρικα
Μπιρμπίλης, μπιρμπιλωτός
Μπιτι
Μπιχλιμπίδι
Μπλάνα
Μπλεζενιά (καρπούζι)
Μπρουστούρα, μπλουστούρι ΝΚ
Μπόλια (κατσικιού, αρνιού)
Μπόλια, ρούχο
Μπόμπολα (φύλλα και κλαδάκια ελιάς)
Μπορμπόλια, χαβιόλια ΓΣ
Μπορτσουλάνα
Μπότσα
Μποχλιάβω
Μπουγέλος
Μπουγιουρντί ΒΚ
Μπούζι
Μπουζντουγάνι
Μουργέλα
Μούργος
Μπούρδα, ανοησία
Μπούρδα, σακί μεγάλου μεγέθους
Μπουρλιάζω (την κλωστή στη βελόνα)
Μπουρμπούτσαλα
Μπουρούζι
Μπουχός, μπουχεύω
Μώκος
Ν – 25 λέξεις
Νάζι, ναζιάρα
Νάκα
Νιάκαρο
Νιτερέσιο
Νιφάδες (Ζευς νίφει)
Νογάω σκέπτομαι ΒΚ
Ντάβανος, νταβώνας
Νταμιλάς, ταμπλάς (damla σταγώνα)
Νταρντάνα
Ντεβεκέλης
Ντερέκι
Ντερλίκώνω, ομαι
Ντερμπεντέρης
Ντεχενές, του Ντεχενέ το ρέμμα
Νόμπαρυχόμ
Νόμου (δός μου)
Ντουβαλίδι ΓΣ
Ντουμούζω αγελάδα DP
Ντουγρού
Νταβλαράς
Ντάκος, τάκος
Νταμαχιάρης
Ντζιώρας
Ντορβάς
Ντρίλια
Ξ – 12 λέξεις
Ξάντισε
Ξείγγλωτος
Ξεπίτησα (από την πείνα)
Ξεπλεχούτα
Ξεσπινίζω ΜΜ ΓΣ
Ξετζανισμένος
Ξεφλουμπαίρνω ΣΣ
Ξεχαρβάλωμα
Ξεχλιαίνω ΠΠ
Ξιαρίζω ΓΣ
Ξυλοκατσούλα ΒΚ
Ξωλόντζα αγροτική λόντζα
Ο - 3 λέξεις
Ογλήγορα, γρήγορα
Ότσιος
Οχιάλλο
Π – 33 λέξεις
Παλιοβορός
Πασούμια
Παστρέψου
Παταγούδι, πεταγούδι
Παταλιά
Πατικώνω MY
Παχνί, παχνιάζω
Πετσιόνα
Πηλάλα
Πισωκάπλα (στο γάιδαρο)
Περδουκλώνω
Περίδρομος
Περόνιασε
Πέτσωσα, την πέτσωσα ΠΠ
Πισκίρι
Πιγκωμένος
Πλακοπαίδα (από φραγκοσκιά)
Πλιά, και πιλιά
Πλύμα
Ποδεμένος
Πόπη (έγινε της Πόπης)
Πότζι (μέσα φωτιά και πότζι) ΠΠ
Πούμωμα ΓΣ
Πούντιασμα, πούντα
Πούντος, που είναι αυτός
Πούργι
Πουρπουράει
Πόσχια, πέσανε τα πόσχια κοντεύει να νυχτώσει VM
Πούσια
Πραγαλιά
Πρόβνες
Πυρομάχος, Κων. Αργυράκης
Πυρπυρήσαμε
Ρ – 14 λέξεις
Ρεμπέτ ασκέρι
Ρεντίκουλο
Ρέταλα
Ρέτσελο
Ρετζουλάει, ρετζούλισμα
Ρέφουλας
Ριζέλα
Ροβόληκε
Ρογκάβλω
Ρογκάτσικο
Ρογκίζω
Ρούγα...
Ρουκουλάω
Ρούπωσα, μισορούπωσα ΠΠ
Σ – 77 λέξεις
Σαμαρτζής
Σαμπάζικα
Σαρμάκο
Σαρωματίνα
Σβώλος
Σγαντζούφω
Σεκλέτι
Σελεβέρδο
Σερβία Αρφαρών
Σεργιάνι
Σεργούνι
Σιακάτου
Σιάξου, έσιαξα
Σιαπέρα, σιαδώθε
Σιγγούνα
Σιφωνικό
Σιχτίρι
Σκαμαγκίδα, χιονόνερο
Σκαμνί
Σκαπετάω
Σκαντζουλήθρες
Σκαρίζω
Σκερβελές
Σκιαδούλια φυτό θεραπείας εγκαυμάτων
Σκλημουριέμαι (ψευτοκλαίω)
Σκόμαρα Αρφαρών
Σκοντάφτω
Σκορδοκαίλα μας
Σκοταρίκλα
Σκούζω
Σκουράντζος
Σκούρκος
Σκουτί
Σκρούμπος (καρβουνιασμένος)
Σκρόφα
Σοκάκι
Σούγελο, υδρορροή
Σούδα
Σουλάνα
Σουλάτσο, σουλατσαδόρος
Σουραύλω, γριασουραύλω ΠΠ
Σουρβαλάω, Σουρβάλα
Σουρδουμούρδω
Σούρμα
Σούτα, γίδα χωρίς κέρατα
Σοφράς
Σπαρδάκλι
Σπέτσα (κόκκινη πιπεριά)
Σπολλάτι σου
Στανιάρω
Στανιό, με το στανιό
Στημόνι ΠΠ
Στιλβωτής
Στουμπάω
Στούμπος
Στουπέτσι
Στουποβούλωμα ΠΠ
Στουρνάρι
Στοχιά (μπα στοχιά σου)
Στριγγλοπούλι (προαναγγέλλει θάνατο)
Στρουγγολίθια ΠΠ
Στροφιαστείτε ΜΜ
Συγκάρτσελοι ΓΚ
Συγγενικό (βαρειά αρρώστια) ταραντέλα? AP
Σύγκρια
Συδιπλώθηκα
Συμπάω, (τα ξύλα στη φωτιά)
Συμπούπουλοι
Συμπράγκαλα
Συντηκώνω
Συφλογιάρικο
Σύχλος, συχλός, μπουγέλος-τέντζερης DB
Σύχναρο φουστάνι ΠΠ
Σφαλάχτρι
Σφαλάγκι
Σφαρδάκλι Σπαρδάκλι σφάρδακλας YS
Σωκιάζω
Τάνυμα
Ταρκάδιασμα, τρακάδιασμα
Ταχιά, ταχινή
Τεμπιχιάζω, κάνω παρατήρηση ΒΚ ΠΠ
Τετραπέρατος
Τζαβώνω, Τζάβας πίνω ΓΣ
Τζερεμές
Τζιαφέτι ΠΠ
Τζιγάκι (πουλί στα βαλτόνερα)
Τζίφα
Τηλώθηκα
Τιράω, τηράω (κοιτάζω) ΠΓ
Τούφες (ύπνος)
Τούφα
Τράβα δοκάρι στήριξης σκεπής
Τράβας, τραβηχτήρας
Τραφοκόπισμα
Τρελλοζύγουρο ΠΠ
Τριβουλίζει
Τριδόνια ...
Τριτσικάμπανο
Τριψιάνα
Τρόκαλο τσιφιλιάς
Τρούπα φουντούκι
Τρούφα
Τσακώνω
Τσαλαμακανάω
Τσαλαμποκανάω
Τσαλαφός
Τσαλιμάκια
Τσαμπί
Τσαμπουρολογώ
Τσαπερδόνα ΑΚ
Τσαπί, τσιάπα (μικρή αξίνα)
Τσάπια ΓΣ
Τσατάλια
Τσάντζαλα, τσέντζελα
Τσατουμάς
Τσάχαλα
Τσάγαλα (μύγδαλα πράσινα πριν ωριμάσουν?)
Τσεντζελόβρακας ΠΠ
Τσέρα
Τσερβέλο
Τσιγκλάω
Τσιγκλί
Τσιλιπουρδάω
Τσιμπάω, τσιμπούσι (συμπόσιο)
Τσιμπιλιούρι (σύστημα με το σκουλίκι-δόλωμα στην πλακοπαγίδα)
Τσιόλια
Τσιουμπλέκια
Τσιούπα, τσιούπρα
Τσιουρούνι
Τσίπα
Τσίπουρο
Τσιφιλιά
Τσοκανάω
Τσότρα, Τσοτρογιώρης
Τσουβάλι
Τσούκι
Τσουράπω
Τσουτσούρωσα
Τσουτσουπλί
Υ - 1 λέξη
Υφάδι
Φ – 19 λέξεις
Φακλάνα ΚΑ
Φαλαρίδες
Φάρα (... τη φάρα σου)
Φελάει
Φελί (μπακαλιάρου)
Φερντάσια
Φερτάσω
Φιλεύω
Φλεγκούδα
Φλέντζα
Φλετουράει, φτερουγίζει
Φουρκα, φουρκάδα
Φουρφούκιασα
Φούσκο, έφαγα φούσκο
Φρουσάλα
Φτούνος
Φτουράει
Φυγιό AP
Φωτιά του Αγιαντώνη
Χ – 28 λέξεις
Χαβάνι
Χαβιά (του γαιδάρου)
Χαβιόλια ΓΣ
Χαήλωσε, ξεχαηλώθηκε
Χαλιμάζω
Χαλμούτσος
Χαμοκέλα
Χαντρολαίμι
Χαιβάνι
Χαλές
Χαμωσούρτι
Χαράμι, χαραμίζω
Χαράνι, Χαρανιά
Χαράρι
Χάφτο, φάτο
Χαχόλικο
Χελωνιάς
Χερόβολο
Χόβολη
Χορήγι
Χουλιάρι
Χουνέρι
Χούνι (σούδα)
Χουρχουλιός ΜΕ
Χούσβουρο
Χύθηκε στα κοντά, (τον καταδίωξε, κυνήγησε)
Χωνάρι (έγινε στάχτη)
Χωρέθηκε (Γιάτρα τι του συγκολήθηκε τι του χωρέθηκε!)
Δήμητρα Μπούρα
Ψ -
Ψηφί ΓΣ
Ω -
~**
*** ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2019 :
1.- ARFARA NEWS Τα Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .-
Πέμπτη 01 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης .- ~
ΚΑΛΟ ΜΗΝΑ ! και ΚΑΛΗ ΠΑΝΑΓΙΑ για όλους μας : https://dimmetoparfara.blogspot.com/2019/07/arfara-news.html .-
2.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Καλαμάτας .-
Παρασκευή 02 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://snsstamoskal.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
3. ARFARA NEWS Εφημερίδα μας Νέα των Αρφαρών Μεσσηνίας .-
Σάββατο 03 ΄Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://arfara-kalamata-greece.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
4.- ΙΑΤΡΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ από το Α-Ω .. ΥΓΕΙΑ για ΟΛΟΥΣ μας
Σάββατο 03 Αυγούστου 2019 ; https://snsarfara.blogspot.com/2019/08/blog-post.html
5. ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .
Κυριακή 04 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://vlasisarfarablogspotcom.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .- 6.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .
Δευτέρα 05 Αυγούστου 2019 , Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://snsarfara-stamos-dynami.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
7.- ARFARA NEWS Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας
Τρίτη 06 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://snsarfara.blogspot.com/2019/08/arfara-news-06-2019.html .-
8.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .
Τετάρτη 07 Αυγούστου 2019 , Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://stamos-dynami.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
9. ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας
Πέμπτη 08 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://arfara-messinias-stamos-2010.blogspot.com/2019/08/arfara-news-08-2019.html .-
10.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .-
Παρασκευή 08-Αύγουστος 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://httpdimmetoparfarablogspotcom.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
11. ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Νέα από Αρφαρά Μεσσηνίας .
Σάββατο 10 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης :
https://arfara-messinias-stamos.blogspot.com/2019/08/arfara-news.html .-
12. ΕΛΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑ … ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙΣ ! Μελετώντας … Αντιγράφοντας … και Γράφοντας ..! Κυριακή 11 Αυγούστου 2019 : https://snsarfara.blogspot.com/2019/08/blog-post_10.html .-
13.- ARFARA NEWS Η Εφημερίδα μας Τα Νέα των Αρφαρών Μεσσηνίας
Κυριακή 11 Αυγούστου 2019 Στο αγιάζι της ενημέρωσης : https://arfara-messinia-stamos.blogspot.com/2019/08/arfara-news-11-2019.html .-
14.-
~** facebook :
1.- https://www.facebook.com/stamatios.n.skoulikas - =stamatios.n.skoulikas
2.- Stamatios Skoulikas: https://www.facebook.com/stamatios.skoulikas.18?sk=wall .-
https://www.facebook.com/groups/1758656167707813/1761788260727937/?notif_t=like& notif_id=1476255372769279 ΛΕΞΙΚΟ ΤΩΝ ΑΡΦΑΡΩΝ 2019 .-
~
VIDEO ΑΠΌ ΤΗΝ ΘΕΑΤΡΙΚΉ ΠΑΡΆΣΤΑΣΗ ΣΤΟ
ΑΡΦΑΡΆ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΉ 10-08-2018 :
~** ΕΝΑΣ ΒΛΑΚΑΣ ΚΑΙ ΜΙΣΟΣ ΑΡΦΑΡΑ ΜΕΣΣΗΝΊΑΣ 10-
08-2018 ΘΕΑΤΡΙΚΉ ΠΑΡΆΣΤΑΣΗ :
https://www.facebook.com/stamatios.n.skoulikas/videos/10213594403467900/ .-
~** ΕΝΑΣ ΒΛΑΚΑΣ ΚΑΙ ΜΙΣΟΣ ΑΡΦΑΡΑ ΜΕΣΣΗΝΊΑΣ 10-
08-2018 ΘΕΑΤΡΙΚΉ ΠΑΡΆΣΤΑΣΗ :
https://www.facebook.com/stamatios.n.skoulikas/videos/10213594403467900/ .-
~*
1 Θεατρική παράσταση στο Αρφαρά 10/08/2018 Ι. Κ . Ζαλαχώρης : https://youtu.be/ST9svhrjEVQ
.-
~*2.-
2 ΑΡΦΑΡΑ θεατρική παράσταση Αρφαρά 10/08/2018 Ένας βλάκας και μισός : https://youtu.be/NpE10vBvUbk
~*3.- 3 ARFARA Θ Παράσταση Ένας βλάκας και μισός 10/08/2018: https://youtu.be/vIiKUVP8KNk
~*4.- 4 Ένας βλάκας και μισός παράσταση Αρφαρά 10/08/2018:
~*3.- 3 ARFARA Θ Παράσταση Ένας βλάκας και μισός 10/08/2018: https://youtu.be/vIiKUVP8KNk
~*4.- 4 Ένας βλάκας και μισός παράσταση Αρφαρά 10/08/2018:
https://youtu.be/5SrYy60E9Bc
~*5.- 5 Θ Παράσταση Αρφαρά Ένας βλάκας και μισός 10/08/2018:
~*5.- 5 Θ Παράσταση Αρφαρά Ένας βλάκας και μισός 10/08/2018:
https://youtu.be/L8tiCQALc6E
.-
~* 6.- Ένας βλάκας και μισός Θέατρο Αρφαρά 10/08/2018 :
~* 6.- Ένας βλάκας και μισός Θέατρο Αρφαρά 10/08/2018 :
~*7
Θέατρο ένας βλάκας και μισός Αρφαρά 10/08/2018 :
~*8
ΑΡΦΑΡΑ Ένας βλάκας και μισός Θέατρο 10/08/2018 :
~*9
Αρφαρά Ένας βλάκας και μισός Παράσταση 10/08/2018 :
~*10
Ένας βλάκας και μισός Θέατρο Αρφαρά 10/08/2018:
~*11
α ΑΡΦΑΡΑ Θ παράσταση ένας βλάκας και μισός 10/08/2018:
~*13
Ένας βλάκας και μισός παράσταση Αρφαρά 10/08/2018:
~*14
΄Ενας βλάκας και μισός Αρφαρά Θέατρο 10/08/2018 :
~*
15 Ένας βλάκας και μισός Αρφαρά Θέατρο 10/08/2018:
~*ARFARA NEWS ΑΡΦΑΡΑ τα ΝΕΑ μας Στο αγιάζι της ενημέρωσης Σάββατο 11 Αυγούστου 2018 : http://arfara-kalamata-greece.blogspot.com/2018/08/arfara-news-11-2018.html .-
*** Εκδήλωση στο Αρφαρά Σάββατο 10-08-2019 : https://www.facebook.com/efi.polychronopoulou.7/videos/916287065372127/ .-
~ **ARFARA NEWS ΑΡΦΑΡΑ τα ΝΕΑ μας Στο αγιάζι της ενημέρωσης . Κυριακή 12 Αυγούστου 2018 : http://vlasisarfarablogspotcom.blogspot.com/2018/08/arfara-news_12.html .-
~**ARFARA NEWS ΑΡΦΑΡΑ τα ΝΕΑ μας Στο αγιάζι της ενημέρωσης . Δευτέρα 13 Αυγούστου 2018 : http://snsarfara-stamos-dynami.blogspot.com/2018/08/arfara-news_12.html .-
~ * ΜΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΜΑΤΙΑ ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΟΠΤΙΚΗ ΓΩΝΙΑ
ΣΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ
ΤΣΙΓΓΑΝΩΝ:
ΙΔΡΥΣΗ "ΤΑΜΕΙΟΥ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ" ή και ΜΚΟ
Το Αρφαρά μαζί με τους Αθηναίους πρώτης γενιάς έχει πληθυσμό πάνω από 2000 κατοίκους. Με μια συνδρομή ετησίως 3 Ευρώ ανά κάτοικο ή 15 Ευρώ ανά οικογένεια έχουμε ένα ταμείο ετησίως 6.000 Ευρώ * το "ΤΑΜΕΙΟ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ".(* Χωρίς να υπολογίζουμε χορηγούς)
Το ταμείο αυτό με πρώτες σκέψεις
1.-Αποζημιώνει τα θύματα κλοπής εφ όσον είναι μέλη του
"ΤΑΜΕΙΟΥ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ'"
2.-Βοηθά τους τσιγγάνους μαθητές, όσους έχουν μεγάλα προβλήματα.
3.-Πραγματοποιεί Πολιτιστικά και Εκπαιδευτικά σεμινάρια στους τσιγγάνους με αμοιβή των ομιλητών.
* Μην ξεχνάμε την γενναία οικονομική βοήθεια επ αυτού του Αμερικανού Γιάννη Γεωργούντζου γυιού του αείμνηστου ευεργέτη συμπατριώτη μας Διονύση Γεωργούντζου.
Αυτά επικουρικά και θεωρητικά, χωρίς βέβαια να αμφισβητώ τις τρέχουσες προτάσεις...
Ενδεχομένως να προχωρήσουμε στην ίδρυση ΜΚΟ Μη Κερδοσκοπικου Οργανισμού για το σκοπό αυτό με εθελοντικά μέλη.
Συναφές είναι και η ενδεχόμενη ίδρυση σχετικού κλάδου ιδιωτικής ασφαλιστικής εταιρείας.
~** καλή και αγαθή η σκέψη, αλλά πρό πάντων όλων, η εκπαίδευση των τσιγγάνων γιατί διαφορετικά ότι γίνει θα είναι μάταιο. Και η πραγμάτωση ενός τέτοιου προγράμματος, είναι μεγάλο και δύσκολο έργο... Δ.Π.
~* Η διεθνής εμπειρία έχει αποδείξει ότι όλες οι ΜΚΟ είναι αντρα διαφθοράς και πολιτικής εκμετάλευσης των πολιτων τους οποιους υποτιθεται οτι υπηρετούν.-Πλεον εχει γίνει γνωστό οτι πισω από τις οργανωσεις αυτές βρίσκεται ο Αμερικανικός παράγων,που τις χρησιμοποιεί ανάλογα με τις επιδιώξεις του(ορατε, πορτοκαλί επαναστασεις στις πρωην κομμουνιστικές χωρες-ανατροπή κυβερνήσεων με την Αραβική ανοιξη-Διευκόλυνση της παγκόσμιας(λαθρο)μεταναστευσης κ.λ.π.).-Παντως Αποστόλη επιβάλεται να σου πιστωθεί θετικά η προσπάθειά σου για αντιμετώπιση της εκ των ΡΟΜΑ προερχόμενης εγκληματικότητας πιη πλήτει την περιοχή του χωριού μας.'!!!! Γ.Κ.
~** Απόστολε εσύ καλά τα σκέφτεσαι. Αλλά το πρόβλημα είναι μεγαλο και πρέπει να δώσει λύση η πολιτεία υπάρχει μια κατάσταση ανεξέλεγκτη με τους Ρομα σε όλη την Ελλάδα. Χρηματοδοτουνται από τα ευρωπαϊκά προγράμματα και αυτό είναι το λάθος εχουν μάθει με έναν τρόπο ζωής και επιβίωσης και δεν μπορούν να ενταχθούν στην κοινωνία. Πρέπει να παραχωρηθεί από το κράτος εκταση για να. δημιουργηθούν οικισμοί που θα ελέγχονται .......... Τώρα ο κάθε ένας έχει αγοράσει ένα κτήμα με ευρωπαϊκά χρήματα...... Δικά μας?????? Με αποτέλεσμα έφυγαν οι Ρομα από την Καλαμάτα και Μεσσήνη και γέμισαν όλες κτηματικες περιφέρειες χωρίς να υπάρχει υποδομή χωρίς ρεύμα απόχετευση νερό .......... Δεν είμαι ρατσιστής αλλά η λύση πρέπει να δοθεί από το κράτος και όχι Από ΜΚ Ο. Για να περιοριστεί η εγκληματικοτητα και να μπορέσουν να ανασανουν οι κάτοικοι του χωριού μας!!!!!!!!! Α.Γ.Π.
*** Παγκόσμια ημέρα Ρομά Περηφάνιας
Κενοσπουδία για πομπές,
δράματα πάνω στη σκηνή,
κοπάδια και συναγελάσματα,
λογχίσματα σε κορμιά,
κοκκαλάκια σε σκυλάκια,
μπουκιές σε δεξαμενές ψαριών,
ταλαιπωρίες φορτωμένων μυρμηγκιών,
ποντικάκια που τρέχουν φοβισμένα,
νευρόσπαστα που χειρονομούν.
Πρέπει λοιπόν να στέκεσαι απέναντι σε αυτά με ευμένεια
και χωρίς αλαζονεία,
να προσέχεις όμως πως ο καθένας αξίζει τόσο,
όσο τα πράγματα που τον απασχολούν.
ΜΑΡΚΟΣ ΑΥΡΗΛΙΟΣ (121-180 )
Γράφει ο Γιώργος Τσιτιρίδης (tsitiridis@yahoo.com) Το μεγαλύτερο επίτευγμα των τσιγγάνων είναι σίγουρα το γεγονός ότι μετά από εκατοντάδες χρόνια περιπλανήσεων, διώξεων, φυλακίσεων, βασανιστηρίων και θανάτων και παρ όλα τα στερεότυπα και τις προκαταλήψεις που ακόμα τους κατατρέχουν διέσωσαν την γλώσσα, την κουλτούρα, τον πολιτισμό τους και κατάφεραν να επηρεάσουν και να επηρεαστούν από κάθε χώρα που τους υποδέχτηκε και έγινε πατρίδα τους. Σαν σήμερα (αλλά και κάθε μέρα) γιορτάζουν την περηφάνια τους. Η παγκόσμια ημέρα Ρομά υπερηφάνειας γιορτάζεται κάθε χρόνο στις 8 Απριλίου εις ανάμνηση του Πρώτου Παγκόσμιου Συνεδρίου τσιγγάνων, που πραγματοποιήθηκε στο Λονδίνο στις 8 Απριλίου 1971 και έθεσε τις βάσεις για την διεκδίκηση των δικαιωμάτων των Ρομά από τη διεθνή κοινότητα. Σ αυτό το συνέδριο ήταν που επιλέχθηκε και το όνομα Ρομ ως το διεθνές αντιπροσωπευτικό όνομα για όλους τους τσιγγάνους του κόσμου. Είναι γνωστό πως υπάρχουν πολλές λέξεις που χαρακτηρίζουν τους Ρομά γ αυτό και επιλέχθηκε η μία που θα είναι κοινά αποδεκτή και θα αντιπροσωπεύει την φυλή. Η ημέρα αυτή είναι μια από τις λιγότερο γνωστές Παγκόσμιες ημέρες. Οι Ρομά δεν έχουν και δεν είχαν ποτέ την δύναμη και την εξουσία τις γνώσεις, το υπόβαθρό για να μπορέσουν να ασκήσουν πίεση έτσι ώστε να αναδείξουν την ιστορία τους και να διεκδικήσουν δικαιώματα. Δεν τους δόθηκαν ποτέ τα κίνητρα και οι ίσες ευκαιρίες. Δεν κατάφεραν να γίνουν ποτέ «αρεστοί». Σε κάθε περίπτωση οι μπαλαμέ τους αντιμετωπίζουν το λιγότερο με καχυποψία. Το «τσιγγάνικο ζήτημα», άρχισε να απασχολεί την Ευρώπη μετά το 1970, όταν η επιστημονική κοινότητα έστρεψε το βλέμμα της προς τους τσιγγάνους και άρχισαν να οργανώνονται συνέδρια και τα χρηματοδοτούνται προγράμματα της Ε.Ε πολλών εκατομμυρίων τα οποία προσανατολίζονται στην επίλυση των προβλημάτων των Ρομά. Δεν είναι καθόλου τυχαία η συγκυρία και δεν είναι πάντα προερχόμενη από αγνές προθέσεις. Οι Ρομά τα προηγούμενα χρόνια δεν είχαν καμία αξία για τον Δυτικό πολιτισμό, δεν μετρούσαν σαν άνθρωποι. Υπήρξαν θύματα του Ναζισμού με το επίσης λιγότερο γνωστό «Ολοκαύτωμα των Ρομά» αλλά και νόμων που περιόριζαν τα δικαιώματα τους. Στην Ελλάδα οι τσιγγάνοι από την δημιουργία του Ελληνικού κράτους ήταν ανιθαγενείς δεν είχαν ελληνική ταυτότητα , δεν μπορούσαν να εργαστούν, να πάνε σχολείο να αγοράσουν δικό τους σπίτι. Δεν ήταν με λίγα λόγια υπολογίσιμοι καν σαν άνθρωποι γιατί δεν είχαν την εξουσία να επηρεάσουν με την ψήφο τους, να πάνε φαντάροι και να γίνουν μέρος του συστήματος. Το 1968 τέθηκε σε ισχύ ο νόμος 481/1968, αλλά δεν υπήρξε μεγάλη προθυμία από την μεριά των Ρομά να πολιτογραφηθούν ως Έλληνες. Ο βασικότερος λόγος ήταν πως αυτό, ενώ δεν τους έδινε εμφανή δικαιώματα, τους φόρτωνε με υποχρεώσεις που απορρέουν από το νόμο, όπως είναι η στράτευση για τους άντρες. Μετά το 1970 τέθηκε το ζήτημα της ιθαγένειας των Τσιγγάνων εκ νέου. Η επιτροπή για τη ρύθμιση της ιθαγένειας διέκρινε ότι υπάρχει άνιση μεταχείριση των Ρομά στην Ελλάδα. Έτσι το 1979 έρχεται προς ψήφιση ο νόμος 16701/51/12-3/1979 «Περί εγγραφής αδήλωτων Αθίγγανων» ο οποίος και υποχρέωνε όλους τους Ρομά να γραφούν στα δημοτολόγια και να πάρουν ελληνικές ταυτότητες. Το 1980 άρχισε να γίνεται έντονο το ενδιαφέρον προς του Ρομά από πάσα κατεύθυνση. Οι Τσιγγάνοι θα μπορούσαν πλέον να γίνουν εύκολα μια υπολογίσιμη ισχυρή εκλογική δύναμη που με διάφορα κίνητρα θα μπορούσε να γίνει και κατευθυνόμενη . Επιπρόσθετα το «Τσιγγάνικο Ζήτημα» άνοιξε σε όλη την Ευρώπη νέες θέσεις εργασίας, νέα ερευνητικά κέντρα, πεδία μελέτης και προσέφερε σε ακαδημαϊκούς και επιστήμονες δεκάδες θέσεις εργασίας με πολύ καλά χρήματα για την μελέτη και επίλυση των προβλημάτων των Ρομά στην Ευρώπη. Οι τσιγγάνοι για πρώτη φορά έγιναν ένα μέσο για εξουσία και χρήμα. Τους δόθηκε το δικαίωμα να έχουν φωνή. Από την δεκαετία του 80 μέχρι σήμερα έχουν γραφτεί χιλιάδες βιβλία, εκατοντάδες μελέτες και έχουν γίνει δεκάδες παρεμβάσεις έχουν ψηφιστεί νόμοι και έχουν δοθεί χρήματα για την εξάλειψη του αντιτσιγγανισμού και την πρόσβαση σε ίσες ευκαιρίες και ίσα δικαιώματα. Άλλοτε τα αποτελέσματα ήταν ικανοποιητικά άλλοτε όχι. Σήμερα 48 χρόνια μετά από εκείνο το πρώτο συνέδριο στο Λονδίνο μπορούμε να μιλάμε για Ρομά περηφάνια; Τι σημαίνει όμως περηφάνια; Σύμφωνα με to λεξικό «Το ρήμα φαίνω, φαίνομαι σημαίνει αυτό που φαίνεται γύρω -γύρω, το ευδιάκριτο. Περηφάνια είναι το θετικό συναίσθημα που νιώθει κάποιος όταν έχει επιτελέσει ένα αξιόλογο έργο, το οποίο έχει ως αποτέλεσμα την αυτοεπιβεβαίωσή του Το συναίσθημα που νιώθει κάποιος όταν συνειδητοποιεί την αξία του ως άνθρωπος και πλήττεται όταν κάποιος προσβάλλει την ανθρώπινη αξιοπρέπειά του» Θα έπρεπε να είναι αυτονόητο πως είμαστε περήφανοι κάθε ημέρα και κάθε στιγμή γιατί είμαστε μοναδικοί και συνυπάρχουμε μέσα σε ένα κράμα πολιτισμών με εκατομμύρια πλάσματα. Είμαστε κομμάτι της φύσης και της ανθρωπότητας και είμαστε περήφανοι γ αυτό χωρίς να χρειάζονται τα επιτεύγματα τα οποία η κοινωνία απαιτεί ως διαβατήριο προς την περηφάνια και την καταξίωση σ αυτό τον κόσμο. Δεν χρειάζεται να κάνει κανείς κάτι που είναι σπουδαίο στα τα μάτια των άλλων, μπορεί να ζει την ζωή του όπως την θέλει αυτός και αυτό να είναι το σπουδαίο. Οι Ρομά είναι περήφανοι άνθρωποι από την φύση τους. Αγαπούν την γλώσσα τους η οποία παρ όλο που δεν είναι γραπτή έχει διασωθεί αιώνες τώρα από στόμα σε στόμα. Έχουν διασώσει Τσιγγάνικα παραμύθια και τραγούδια. Για τους μουσικολόγους αποτελούν θεματοφύλακες της Παραδοσιακής μουσικής και ήταν αυτοί που κατάφεραν να μεταλαμπαδεύσουν μελωδίες και μουσικά όργανα σε όλα τα Βαλκάνια μέσα από τον νομαδικό τρόπο ζωής. Οι Τσιγγάνοι πολλά χρόνια πριν γεννηθεί η ιδέα της Ενωμένης Ευρώπης και των ελεύθερων συναλλαγών και μετακινήσεων ταξίδεψαν σε όλο το πλάτος και το μήκος της γης εμπλουτίζοντας τον πολιτισμό των χωρών υποδοχής με επιρροές που και η ίδιοι δέχτηκαν και αφομοίωσαν στο δικό τους τρόπο ζωής. Οι τσιγγάνοι δεν χρειάστηκαν την δική μας επιβαλλόμενη ιδέα για την περηφάνια για να αναδειχτούν και να νιώσουν σπουδαίοι. Η προσπάθεια αφομοίωσης ήταν και είναι δική μας απαίτηση πολλές φορές χωρίς να έχει ρωτηθεί η ίδια η ομάδα για το ποιες είναι οι πραγματικές ανάγκες και τα θέλω της, διότι σίγουρα δεν μπορεί να είναι αυτά που εμείς πιστεύουμε ότι είναι. Ακόμα όμως και αυτήν την περηφάνια που ζητούμε να έχουν πως μπορούμε να την επιβάλλουμε όταν η ιστορία των Ρομά δεν αναδεικνύεται πουθενά στην Ευρώπη. Στις περισσότερες χώρες οι Ρομά ζουν σε άθλιες συνθήκες, χωρίς στέγη, νερό, ρεύμα, χωρίς καμία υποδομή. Και έντεχνά αυτό βαφτίζεται από πολλούς κουλτούρα ότι έτσι θέλουν να ζουν και γίνεται η συγκυρία έθιμο για να δικαιολογήσει τις από χρόνια αποτυχημένες προσπάθειες ένταξης. Κατηγορούμε τους Ρομα πως αυτοί επέλεξαν τον τρόπο ζωής τους ξεχνάμε όμως πως δεν τους δώσαμε άλλες εναλλακτικές και άλλες ευκαιρίες, δεν είχαν επιλογές και αυτοί τις αρνήθηκαν δεν είχαν απλά καμία άλλη επιλογή. Στην προσπάθεια συγκρότησης των κρατών, οργάνωσης της παιδείας, της υγείας της τέχνης και του πολιτισμού οι τσιγγάνοι δεν είναι ποτέ μέρος της ιστορίας. Είναι ένα κομμάτι από το σώμα μας που δεν μπορούμε να το αποδεχτούμε, θα θέλαμε να μην υπήρχε και η αποδοχή μας προς αυτούς είναι μόνο όταν μας εξυπηρετεί σε κάτι. Ακόμα και σήμερα που δεκάδες έρευνες και προγράμματα εκπονούνται για τους Ρομά τις περισσότερες φορές αυτά γίνονται με τέτοιο τρόπο ώστε να επιβεβαιώνουν ότι «υπάρχει σοβαρό πρόβλημα – που δεν λύνεται εύκολα». Δεν ξέρω αν κάποιος έχει την πραγματική διάθεση να το λύσει. Κανείς Ρομά δεν ρωτήθηκε για την ζωή του τα όνειρά του. Γιατί είναι περήφανος και πως θέλει να συμμετέχει στον κόσμο παρά μόνο οι περισσότεροι πάνε με έτοιμες προτάσεις για το πώς αυτοί πιστεύουν ότι μπορούν να λύσουν τα προβλήματα των Ρομα γ αυτούς χωρίς αυτούς. Οι Ρομά μπορούν να είναι πραγματικά περήφανοι που μετά από αιώνες διώξεων, βασανιστηρίων , εξόντωσης , Ρατσισμού , από την Ρουμανία και τα μοναστήρια μέχρι τον Χίτλερ και από τις εκκαθαρίσεις στην πρώην Γιουγκοσλαβία μέχρι τους βασανισμούς σε αστυνομικά τμήματα επιβιώνουν και έχοντας διασώσει την κουλτούρα και τον πολιτισμό τους. Σε μία περίοδο που τα σύνορα της Ευρώπης δυστυχώς αρχίζουν και πάλι να γίνονται πολύ εμφανή, οι Ρομά και οι περιπλανήσεις τους μέσα στο χρόνο στην ευρωπαϊκή ήπειρο, μπορούν ίσως να μας διδάξουν ότι φραγμοί, συνθήκες και συμβάσεις μπορούν να παρακαμφθούν μπροστά στην ανθρώπινη θέληση.
~* ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΜΕΡΑ ΡΟΜΑ...
OI EΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΑΣ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΝΟΝΑΣ
ΓΙΑ ΝΑΡΘΟΥΝ ΚΑΛΛΙΤΕΡΕΣ ΜΕΡΕΣ!
Ο Παρασκευάς Σελίμ πριν από 5 χρόνια ήταν ένας ακόμα γιος που μπήκε στην μεγάλη οικογένεια του πατέρα Αθηναγόρα και του Φάρου του Κόσμου.
«Όταν ρωτάω τον πατέρα Αθηναγόρα, αυτός μου λέει το ρητό του Καζαντζάκη “Ν’ αγαπάς την ευθύνη. Να λες: Εγώ, εγώ μονάχος μου έχω χρέος να σώσω τη γης. Αν δε σωθεί, εγώ φταίω”.
Oi τσιγγάνοι, ο μεγαλύτερος μετακινούμενος λαός της Ευρώπης, μαζί με τα ήθη, τα έθιμα και την κουλτούρα τους, κουβαλάνε στερεότυπα, προκαταλήψεις και ρατσισμό που η κοινωνία τους έχει φορτώσει, βάζοντάς τους στο περιθώριο. Ο Παρασκευάς Σελίμ είναι ένα μόνο από τα πολλά παιδιά του Φάρου του Κόσμου που αποδεικνύουν με τα επιτεύγματά τους πως «μπορούν να είναι περήφανοι που είναι τσιγγάνοι, γιατί μπορούν να πάνε ενάντια στα στερεότυπα, να τα προσπεράσουν και να διαπρέψουν».
*** "Λοιπόν να προσέχεις όμως"
(μετάφραση Γιώργος Σεφέρης)~* ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΜΕΡΑ ΡΟΜΑ...
OI EΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΑΣ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΝΟΝΑΣ
ΓΙΑ ΝΑΡΘΟΥΝ ΚΑΛΛΙΤΕΡΕΣ ΜΕΡΕΣ!
Ο Παρασκευάς Σελίμ πριν από 5 χρόνια ήταν ένας ακόμα γιος που μπήκε στην μεγάλη οικογένεια του πατέρα Αθηναγόρα και του Φάρου του Κόσμου.
«Όταν ρωτάω τον πατέρα Αθηναγόρα, αυτός μου λέει το ρητό του Καζαντζάκη “Ν’ αγαπάς την ευθύνη. Να λες: Εγώ, εγώ μονάχος μου έχω χρέος να σώσω τη γης. Αν δε σωθεί, εγώ φταίω”.
Oi τσιγγάνοι, ο μεγαλύτερος μετακινούμενος λαός της Ευρώπης, μαζί με τα ήθη, τα έθιμα και την κουλτούρα τους, κουβαλάνε στερεότυπα, προκαταλήψεις και ρατσισμό που η κοινωνία τους έχει φορτώσει, βάζοντάς τους στο περιθώριο. Ο Παρασκευάς Σελίμ είναι ένα μόνο από τα πολλά παιδιά του Φάρου του Κόσμου που αποδεικνύουν με τα επιτεύγματά τους πως «μπορούν να είναι περήφανοι που είναι τσιγγάνοι, γιατί μπορούν να πάνε ενάντια στα στερεότυπα, να τα προσπεράσουν και να διαπρέψουν».
*** "Λοιπόν να προσέχεις όμως"
Κενοσπουδία για πομπές,
δράματα πάνω στη σκηνή,
κοπάδια και συναγελάσματα,
λογχίσματα σε κορμιά,
κοκκαλάκια σε σκυλάκια,
μπουκιές σε δεξαμενές ψαριών,
ταλαιπωρίες φορτωμένων μυρμηγκιών,
ποντικάκια που τρέχουν φοβισμένα,
νευρόσπαστα που χειρονομούν.
Πρέπει λοιπόν να στέκεσαι απέναντι σε αυτά με ευμένεια
και χωρίς αλαζονεία,
να προσέχεις όμως πως ο καθένας αξίζει τόσο,
όσο τα πράγματα που τον απασχολούν.
ΜΑΡΚΟΣ ΑΥΡΗΛΙΟΣ (121-180 )
*** ΚΑΘΟΛΙΚΟ ΠΑΣΧΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΟΝΤΙΦΗΚΑ
Κατά τους Ρωμαίους η πιο αρχαία θρησκεία στην Αρχαία Ελλάδα ήσαν οι "Γεφυραίοι" και εμφανίζονταν με εικόνες στις γέφυρες του Πηνειού. Έτσι ο Μέγας Αρχιερέας των αρχαίων Ρωμαίων ονομαζόταν από τα αρχαία χρόνια μέχρι σήμερα "Ποντίφηκας" κατ αντιγραφή του "Γεφυραίου" των αρχαίων Ελλήνων που στα Λατινικά σημαίνει ακριβώς Pontifex = "Γεφυραίος".
(Τα παραπανω σύμφωνα με τον ιστορικό Ζώσιμο)Aσφαλώς και θα τρίζουν τα κόκκαλα του Αποστόλου Παύλου που δριμύτατα επέπληττε τις Κορίνθιες να φορούν τσεμπέρες γιατί λέει σκανδαλίζονται όχι μόνο οι άντρες αλλά ακόμα και οι άγγελοι!!! (προς Κορινθίους Α επιστολή παραγρ.11.1)
Προς τιμήν βέβαια του τέως Αρχιεπισκόπου Χριστόδουλου που πρώτος στην Ελλάδα καθιέρωσε το ελεύθερο ντύσιμο στις εκκλησίες, αγνοώντας προκλητικά τον Απόστολο Παύλο...
~* Οι Γεφυραίοι, εικάζεται ότι ήσαν Εβραικής καταγωγής. Οι τυραννοκτόνοι Αρμόδιος και Αριστογείτων ήταν Γεφυραίοι. Εδολοφόνησαν τον Ίππαρχο, τον γυιό του Πεισιστράτου ίσως όχι για να αποκαταστήσουν την Δημοκρατία, αλλά για πιο ταπεινούς λόγους. (ερωτική αντιζηλία) Δ.Π.
~*
~*
Τότε με τους φίλους και φίλες στο μακρυνό 1995 φτιάξαμε με πενιχρά μέσα και μεγάλο ενθουσιασμό την θεατρική παράσταση "Έτσι είναι αν έτσι νομίζετε". Στάθης Τσούνιας, Αγγελική Θεοδωρακοπούλου, Βούλα Πολυχρόνη, Παναγιώτης Ηλιόπουλος ιερέας, Ηλίας Παπανικολός, Ρόη Μωραγιώργα, Ευγενία Θεοδωρακοπούλου, Σοφία Παπανικολάου, Κώστας Κατσόγιαννης από τον Άγριλο, Φωτεινή Πολυχρόνη, ο μόνιμος σκηνοθέτης και δάσκαλος μοντέρνων χορών Γιάννης Πολυχρόνης, Αντρέας Πολυχρόνης. οι καθηγητές Γιώργος και Λιλλη Μαλαπάνη και ο Αποστόλης Γιαννακούντζος. Στο φωτισμό ο Θανάσης Μωραγιάννης. Κοστούμια από το ΔΗΠΕΘΕ Καλαμάτας.Η ανταμοιβή των ηθοποιών ήτα από ένα μικρό φοινικόδενδρο, μερικά εκ των οποίων κοσμούν κάποιους κήπους από τότε.
Μετά το τέλος της παράστασης που έγινε στην αυλή του Γυμνασίου Αρφαρών ακολούθησε πάρτυ με ροκ μουσική με dj τον Αλέξη Μπούρα και τον αδερφό του Τζίμη Μπούρα διακεκριμένο συμπατριώτη και νυν επιχειρηματία στην Αυστραλία!
*** Γράφει ο Μηχανικός-Ναυπηγός Αποστόλης Χρ. Γιαννακούτζος
*** https://www.facebook.com/apostolis.giannakountzos.7/videos/1704718836340876/
.-
*** «ΚΟΝΔΑΨΑΝΤΟΣ ΤΟΥ ΙΠΠΟΥ»
~* "Ξυστίς : γυναικείον τι ένδυμα έστι πεποικιλμένον έστι δε και ιππικόν ένδυμα , ως Αριστοφάνης εν Νεφέλαις (Φωτίου Λεξικό ) .-[ Η ξυστίς είναι ένα γυναικείο φόρεμα στολισμένο . Είναι δε και ιππικόν ένδυμα ,όπως ο Αριστοφάνης αναφέρει στις Νεφέλες . ] .-
Η ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΜΟΥ ΣΕΡΒΙΑ ΑΡΦΑΡΩΝ
ΒΕΝΕΤΙΚΟ ΚΑΣΤΡΟ ΠΗΔΗΜΑΤΟΣ και ΣΕΡΒΙΑ ΑΡΦΑΡΩΝ
Servia σημαίνει «φυλακτήρια»/«παρατηρητήρια» από το λατινικό ρήμα
servo = φυλάττω/παρατηρώ.
Τα χωριά Σέρβου Αρκαδίας και Σέρβια Κοζάνης έχουν το ονομά τους από την παραπάνω ετυμολογία.
Η συνοικία Σερβία Αρφαρών πιθανόν ήταν παρατηρητήριο του κάστρου του Πηδήματος, έχοντας απέναντί της το Βενετικό κάστρο του Βουλκάνου (σημερινό μοναστήρι)
Κατά την εποχή της Φραγκοκρατίας κατασκευάστηκαν από τους Φράγκους για να αντιμετωπιστούν οι ανυπότακτοι Σλάβοι Μηλιγγοί και Εζερίτες καθώς και οι Σλαύοι των Σκορτών Αρκαδίας όπου έγιναν σφοδρότατες μάχες με τους Σλάβους.
Servia σημαίνει «φυλακτήρια»/«παρατηρητήρια» από το λατινικό ρήμα
servo = φυλάττω/παρατηρώ.
Τα χωριά Σέρβου Αρκαδίας και Σέρβια Κοζάνης έχουν το ονομά τους από την παραπάνω ετυμολογία.
Η συνοικία Σερβία Αρφαρών πιθανόν ήταν παρατηρητήριο του κάστρου του Πηδήματος, έχοντας απέναντί της το Βενετικό κάστρο του Βουλκάνου (σημερινό μοναστήρι)
Κατά την εποχή της Φραγκοκρατίας κατασκευάστηκαν από τους Φράγκους για να αντιμετωπιστούν οι ανυπότακτοι Σλάβοι Μηλιγγοί και Εζερίτες καθώς και οι Σλαύοι των Σκορτών Αρκαδίας όπου έγιναν σφοδρότατες μάχες με τους Σλάβους.
Στα ορεινά της περιοχής μας κυριαρχούσαν οι ατίθασσοι και μη πλήρως εκχριστιανισμένοι Σλαύοι Μηλιγγοί ή Μελιγοί (εξ ου Μελεγάκης-Μέλεγας).
Όταν έφτασαν οι Φράγκοι στην περιοχή οι Μηλιγγοί διατηρούσαν ακόμη τη φυλετική τους υπόσταση και τους αντιστάθηκαν.
Αυτό ανάγκασε τον πρίγκιπα της Αχαΐας, Γουλιέλμο Β' Βιλλαρδουίνο, να εκστρατεύσει εναντίον τους και να χτίσει το 1252 τα κάστρα του Μυστρά, της Μαΐνης (Οίτυλο) και του Λεύκτρου (Μπωφόρ) και άλλα μικρότερα για να τους υποτάξει.
Εκεί έβαζε τους ντόπιους και τους Μεληγγούς που συνελάμβανε να δουλεύουν εξοντωτικά μέχρι θανάτου για να τελειώσει η κατασκευή των κάστρων.
Οι Μεληγγοί άφησαν πολλά κουφάρια στους τόπους του λατομείου
Αυτό ανάγκασε τον πρίγκιπα της Αχαΐας, Γουλιέλμο Β' Βιλλαρδουίνο, να εκστρατεύσει εναντίον τους και να χτίσει το 1252 τα κάστρα του Μυστρά, της Μαΐνης (Οίτυλο) και του Λεύκτρου (Μπωφόρ) και άλλα μικρότερα για να τους υποτάξει.
Εκεί έβαζε τους ντόπιους και τους Μεληγγούς που συνελάμβανε να δουλεύουν εξοντωτικά μέχρι θανάτου για να τελειώσει η κατασκευή των κάστρων.
Οι Μεληγγοί άφησαν πολλά κουφάρια στους τόπους του λατομείου
Τα κάστρα αυτά εμπόδιζαν την κάθοδο των Μηλιγγών από τα ορεινά στα πεδινά και έτσι δεν μπορούσαν να διαχειμάσουν σε περιοχές με ηπιότερο κλίμα και να βρίσκουν νέα βοσκοτόπια στη διάρκεια του χειμώνα, ούτε μπορούσαν να προμηθευτούν τρόφιμα.
Έτσι, αναγκάστηκαν να υποταχθούν στον Γουλιέλμο.
Έτσι, αναγκάστηκαν να υποταχθούν στον Γουλιέλμο.
Κατά ειρωνία της τύχης, τα κάστρα παραδόθηκε στους Βυζαντινούς το 1262,
τότε οι Φράγκοι αναγκάστηκαν να το εγκαταλείψουν, σε αντάλλαγμα της ελευθερίας του Γουλιέλμου Βιλλαρδουϊνου, που πιάστηκε αιχμάλωτος στη μάχη της Πελαγωνίας από τον αυτοκράτορα του Βυζαντίου Μιχαήλ Η΄ Παλαιολόγο, μαζί με τα άλλα κάστρα της Λακωνίας του Μιστρά και της Μονεμβασιάς.
τότε οι Φράγκοι αναγκάστηκαν να το εγκαταλείψουν, σε αντάλλαγμα της ελευθερίας του Γουλιέλμου Βιλλαρδουϊνου, που πιάστηκε αιχμάλωτος στη μάχη της Πελαγωνίας από τον αυτοκράτορα του Βυζαντίου Μιχαήλ Η΄ Παλαιολόγο, μαζί με τα άλλα κάστρα της Λακωνίας του Μιστρά και της Μονεμβασιάς.
Για το –κατά πάσα πιθανότητα- Σλαβικό νεκροταφείο ή ταφικό μνημείο που επισκεφθήκαμε θα μιλήσουμε αργότερα.
Αναμένεται σημαντική εξέλιξη για τους επισκέπτες του Φράγκικου-Βενετικού κάστρου του Πηδήματος.
Αναμένεται σημαντική εξέλιξη για τους επισκέπτες του Φράγκικου-Βενετικού κάστρου του Πηδήματος.
Για την τόσο γλυκειά μας πατρίδα
Ας αρπάξουμε όλοι σπαθιά
Κι ας φωνάξουμε έξω ακρίδα
Γερμανέ δε σε δέχουμε πιά!
Ας αρπάξουμε όλοι σπαθιά
Κι ας φωνάξουμε έξω ακρίδα
Γερμανέ δε σε δέχουμε πιά!
Να μας σφάζεις μ αυτά μας τα όπλα
Να μας διώχνεις απ αυτή μας τη γη
Είναι πράγμα που φρίττουν τ αστέρια
Φρίττει η μέρα, η νύχτα, η αυγή...
Να μας διώχνεις απ αυτή μας τη γη
Είναι πράγμα που φρίττουν τ αστέρια
Φρίττει η μέρα, η νύχτα, η αυγή...
Ο πατέρας το γυιό να σπαράζει
Αδερφός αδερφό να χτυπά
Και ο φίλος το φίλο να σφάζει
Ούτε τίγρης κι αυτός δε βαστά...
Αδερφός αδερφό να χτυπά
Και ο φίλος το φίλο να σφάζει
Ούτε τίγρης κι αυτός δε βαστά...
Προχθές είμουν για κάποιες ώρες μαζί με την ηλικίας 93 ετών μητέρα μου και μου είπε αυτό το τραγικό τραγούδι που το θυμόταν από την ηλικία των 12 ετών.
(Σημείωση 1:
"να μας σφάζεις μ αυτά μας τα όπλα" Οι Γερμανοί χρησιμοποιούσαν τα Ελληνικά όπλα που τους είχε παραδώσει ο Ελληνικός στρατός)
Σημείωση 2:
" Αδερφός αδερφό να χτυπά" Δυστυχώς υπήρξε τέτοιος φόνος στην περιοχή μας)
(Σημείωση 1:
"να μας σφάζεις μ αυτά μας τα όπλα" Οι Γερμανοί χρησιμοποιούσαν τα Ελληνικά όπλα που τους είχε παραδώσει ο Ελληνικός στρατός)
Σημείωση 2:
" Αδερφός αδερφό να χτυπά" Δυστυχώς υπήρξε τέτοιος φόνος στην περιοχή μας)
*** «ΚΟΝΔΑΨΑΝΤΟΣ ΤΟΥ ΙΠΠΟΥ»
Εκτός του ακάθεκτου "συγκλητικού" ίππου του Καλλιγούλα έχουμε και τον φιλότιμο ίππο του Διοκλητιανού ως όργανο της περίφημης θείας πρόνοιας!
Η στυγνή εκμετάλλευση της Αιγύπτου από την Ελληνική Μακεδονική και εν συνεχεία από την Ρωμαική και μετέπειτα Βυζαντινή, Οθωμανική και μεταγενέστερα Αγγλική Γαλλική κλπ. αποικιοκρατία, επέφερε εξαθλίωση και συνεχείς μικρές και μεγάλες επαναστάσεις.
Σε μια επανάσταση επί Διοκλητιανού οι Αιγύπτιοι σκότωσαν τους Ρωμαίους άρχοντες και κυβερνήτες και απελευθέρωσαν την Αλεξάνδρεια.
Εκστρατεύει ο Διοκλητιανός(244 – 311) και πολιορκεί την Αλεξάνδρεια και διακόπτει την παροχή του αγωγού ύδρευσης της πόλης κι ως εκ τούτου η πόλη παραδίδεται.
Η στυγνή εκμετάλλευση της Αιγύπτου από την Ελληνική Μακεδονική και εν συνεχεία από την Ρωμαική και μετέπειτα Βυζαντινή, Οθωμανική και μεταγενέστερα Αγγλική Γαλλική κλπ. αποικιοκρατία, επέφερε εξαθλίωση και συνεχείς μικρές και μεγάλες επαναστάσεις.
Σε μια επανάσταση επί Διοκλητιανού οι Αιγύπτιοι σκότωσαν τους Ρωμαίους άρχοντες και κυβερνήτες και απελευθέρωσαν την Αλεξάνδρεια.
Εκστρατεύει ο Διοκλητιανός(244 – 311) και πολιορκεί την Αλεξάνδρεια και διακόπτει την παροχή του αγωγού ύδρευσης της πόλης κι ως εκ τούτου η πόλη παραδίδεται.
Δίδει διαταγή για γενική πυρπόληση της πόλης Αλεξάνδρειας και για ολοκληρωτική σφαγή των κατοίκων έως το αίμα στους δρόμους να φθάσει μέχρι το γόνατο του αλόγου.
ΚΟΝΔΑΨΑΝΤΟΣ ΤΟΥ ΙΠΠΟΥ
«Συνέβη δε κατά κέλευσιν θεού πλησίον της πόρτας εισελθόντος του αυτού του ίππου εφ ώ εκάθητο ο βασιλεύς πατήσαι λείψανον ανθρώπου και κονδάψαντος του ίππου εις αυτό γονατίσαι και αιματωθήναι το γόνυ του ίππου». Αυτό το θεώρησε θεοσημία ο Διοκλητιανός!
«Και προσεσχηκώς (το μήνυμα της θείας πρόνοιας) έδωκε ινδουλγεντίας και επαύσαντο οι στρατιώτες κόπτοντες τους πολίτας της Αλεξανδρείας».
«Συνέβη δε κατά κέλευσιν θεού πλησίον της πόρτας εισελθόντος του αυτού του ίππου εφ ώ εκάθητο ο βασιλεύς πατήσαι λείψανον ανθρώπου και κονδάψαντος του ίππου εις αυτό γονατίσαι και αιματωθήναι το γόνυ του ίππου». Αυτό το θεώρησε θεοσημία ο Διοκλητιανός!
«Και προσεσχηκώς (το μήνυμα της θείας πρόνοιας) έδωκε ινδουλγεντίας και επαύσαντο οι στρατιώτες κόπτοντες τους πολίτας της Αλεξανδρείας».
ΧΑΛΚΙΝΗ ΤΙΜΗΤΙΚΗ ΣΤΗΛΗ
«Και έστησαν οι Αλεξανδρείς στήλην χαλκήν προς τιμήν του ίππου υπέρ ευχαριστίας (όχι προς τους θεούς αλλά προς το ζώον που σκόνταψε στα πτώματα και τους έσωσε από την ολοκληρωτική σφαγή) και η περιοχή ονομάστηκε έκτοτε «ίππος του Διοκλητιανού».
Εκτός της Υπατίας στα αναρίθμητα θύματα των εξεγέρσεων από την Μακεδονική εποχή ως σήμερα πρέπει να προσθέσουμε και την παρθένα από τη Μακεδονία που θυσίασαν κατά τα εγκαίνια κατασκευής της πόλης Αλεξάνδρειας από τον Μέγα Αλέξανδρο.
Σκοντάφτω – αγνώστου ετυμολογίας
«Και έστησαν οι Αλεξανδρείς στήλην χαλκήν προς τιμήν του ίππου υπέρ ευχαριστίας (όχι προς τους θεούς αλλά προς το ζώον που σκόνταψε στα πτώματα και τους έσωσε από την ολοκληρωτική σφαγή) και η περιοχή ονομάστηκε έκτοτε «ίππος του Διοκλητιανού».
Εκτός της Υπατίας στα αναρίθμητα θύματα των εξεγέρσεων από την Μακεδονική εποχή ως σήμερα πρέπει να προσθέσουμε και την παρθένα από τη Μακεδονία που θυσίασαν κατά τα εγκαίνια κατασκευής της πόλης Αλεξάνδρειας από τον Μέγα Αλέξανδρο.
Σκοντάφτω – αγνώστου ετυμολογίας
~* ΙΠΟΣ- ΙΠΠΙΚΟΝ : Ίππος , γράφεται με δύο 2 ΠΠ , προς αντιδιαστολήν του ίπος = σημαίνει την παγίδα .- Ο Ίππος - ονομάζεται έτσι διότι εφορμά δια των ποδών ,. Γράφεται δε με δύο 2 ππ , προς αντιδιαστολήν της λέξς ίπος -= παγίδα .- " Αποβάτης μεν ιππικόν τι αγώνισμα εστί . " = Αποβάτης είναι κάποιο ιππικό αγώνισμα .- [ Αποβατών αγών : ούτος ο αγών ήγετο τη Αθηνά εν΄ ώ οι έμποροι του ελαύνειν άρματα άμα θεόντων των ίππων ανέβαινον δια του τροχού επί τον δίφρον και πάλιν κατέβαινον . και ήν το αγώνισμα ιππέως άμα και πεζού καλείται δε τις και αποβατικός ηνίοχος , ο εις τούτο δηλονότι επιτηδείος το αγώνισμα . " {Λεξικό Φωτίου , 2449-2450 .- } .-
- [ Αγών Αποβατών εγίνετο για την Αθηνά , κατά τον οποίο οι έμπειροι στο να οδηγούν άρματα , μόλις έβλεπαν τα άλογα ανέβαιναν από τον τροχό στο άρμα και πάλι κατέβαιναν . Το αγώνισμα αυτό ήταν ταυτοχρόνως αγώνισμα ίππέως και πεζού .- Και κάποιος ονομάζεται αποβατκός ηνίοχος , δηλαδή αυτός ο οποίος είναι κατάλληλος στο αγώνισμα .- ] .-
- [ Αγών Αποβατών εγίνετο για την Αθηνά , κατά τον οποίο οι έμπειροι στο να οδηγούν άρματα , μόλις έβλεπαν τα άλογα ανέβαιναν από τον τροχό στο άρμα και πάλι κατέβαιναν . Το αγώνισμα αυτό ήταν ταυτοχρόνως αγώνισμα ίππέως και πεζού .- Και κάποιος ονομάζεται αποβατκός ηνίοχος , δηλαδή αυτός ο οποίος είναι κατάλληλος στο αγώνισμα .- ] .-
~ * Είαρ : Το Έαρ , παρά το έω , το εκπέμπω , έαρ και Είαρ .- Τότε γαρ εκπέμπονται οι καρποί .-
~* Θέρος : Παρά τό θέρω , το θερμαίνω , (εξ ού και θέρεται , το θερμαίνεται ) το εν καιρώ τοιούτω όν .-
~* Φθινόπωρον , παρά το φθίνειν την οπώραν εν τω αυτώ .-
~* Χειμών , παρά το χέω , ο εν τη γη χεόμενος .- Χείμαρρος , ό ποταμός παρά το εν τω χειμώνι ρείν . ή δια το χέεσθαι ευμαρώς , ήγουν ευκόλως .- = Χείμαρος είναι ο ποταμός που τον χειμώνα ρέει . Άλλη εκδοχή λέει ότι λέγεται χείμαρος επειδή χέει 9ΚΥΛΆ )εύκολα .-
~* Φθινόπωρον , παρά το φθίνειν την οπώραν εν τω αυτώ .-
~* Χειμών , παρά το χέω , ο εν τη γη χεόμενος .- Χείμαρρος , ό ποταμός παρά το εν τω χειμώνι ρείν . ή δια το χέεσθαι ευμαρώς , ήγουν ευκόλως .- = Χείμαρος είναι ο ποταμός που τον χειμώνα ρέει . Άλλη εκδοχή λέει ότι λέγεται χείμαρος επειδή χέει 9ΚΥΛΆ )εύκολα .-
***
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου